Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ohne staatliche mittel auskommen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf diese Weise wird ein angemessener Eigenbeitrag zu den Umstrukturierungskosten gewährleistet und verhindert, dass mit Staatsgeldern eine aggressive Geschäftspolitik zu Lasten der Wettbewerber finanziert wird, die ohne staatliche Mittel auskommen müssen.

Dit moet zorgen voor een passende eigen bijdrage in de kosten van de herstructurering en moet helpen voorkomen dat de overheidsmiddelen worden gebruikt voor het financieren van een agressieve zakelijke strategie die ten koste gaat van concurrenten die geen beroep kunnen doen op staatssteun.


Ferner muss sie die Vorteile der Beihilfe im Hinblick auf Zugänglichkeit und Regionalentwicklung und die negativen Auswirkungen, die die Maßnahme auf Wettbewerber haben kann, die ohne staatliche Unterstützung auskommen müssen, abwägen.

Ook moet zij de voordelen van de steun evalueren qua toegankelijkheid en regionale ontwikkeling ten opzichte van de negatieve gevolgen die deze kan hebben voor de concurrenten die hun activiteiten zonder staatssteun moeten verrichten.


Wenn staatliche Beihilfen eingesetzt werden, um den Markteintritt von Unternehmen künstlich herbeizuführen oder weniger effiziente Unternehmen über Wasser zu halten, werden rentable Wettbewerber, die ohne staatliche Subventionen wirtschaften müssen, vom Markt verdrängt.

Staatssteun gebruiken om kunstmatig een nieuwe speler te creëren of een minder doelmatige speler in leven te houden, drukt levensvatbare concurrenten die zonder overheidssubsidies moeten opereren, uit de markt.


Unbeschadet des etwaigen langfristigen Ziels, dass die Infrastrukturkosten bei allen Verkehrsträgern durch deren Nutzer auf der Grundlage eines gerechten und nichtdiskriminierenden Wettbewerbs der Verkehrsträger gedeckt werden, wenn der Eisenbahnverkehr gegenüber anderen Verkehrsträgern konkurrenzfähig ist, kann ein Mitgliedstaat im Rahmen der Entgeltregelungen der Artikel 31 und 32 von einem Infrastrukturbetreiber verlangen, seine Einnahmen und Ausgaben ohne staatliche Mittel auszugleichen.

Onverminderd de eventuele doelstelling op lange termijn dat voor alle takken van vervoer de infrastructuurkosten worden gedekt door de gebruiker op basis van een eerlijke en niet-discriminerende concurrentie tussen de onderscheidene takken, wanneer het spoorwegvervoer concurrerend is met andere takken van vervoer, kan een lidstaat in het kader van de heffingsregeling van de artikelen 31 en 32 van de infrastructuurbeheerder verlangen, dat zijn begroting zonder overheidsfinanciering sluitend is.


In diesem Gesamtprogramm sind unter anderem die « Handlungen », « Erwerbe » und « Arbeiten » angegeben, die in dem von der Stadterneuerung betroffenen Bereich ins Auge gefasst werden, ohne dass jedoch die Mittel zur Verwirklichung der besagten « Erwerbe » präzisiert werden müssen.

Dat algemene programma geeft onder meer de « handelingen », « aankopen » en « werken » aan die worden overwogen binnen de perimeter waarop de stedelijke herwaardering betrekking heeft, zonder evenwel de middelen te moeten preciseren teneinde die « aankopen » te realiseren.


Wie die Untersuchung der Kommission ergab, sind die begünstigten Finanzgenossenschaften durch die staatliche Garantie für die Anleger attraktiver als ihre Wettbewerber, die ohne eine solche Garantie auskommen müssen.

Het onderzoek van de Commissie leerde dat financiële coöperaties die deze overheidsgarantie genieten, voor beleggers aantrekkelijker worden dan hun concurrenten die zonder die garantie moeten opereren.


In diesem Fall würden die begünstigten Genossenschaften gegenüber ihren Wettbewerbern, die ohne eine solche Unterstützung auskommen müssen, einen nicht mit den EU‑Beihilfevorschriften vereinbaren wirtschaftlichen Vorteil erhalten.

Dit zou de begunstigde coöperaties een economisch voordeel opleveren ten opzichte van hun concurrenten die zonder dergelijke steun moeten werken, wat in strijd zou zijn met de EU-regels inzake staatssteun.


Leider musste es ohne finanzielle Mittel auskommen.

Helaas moet dit programma het zonder financiële middelen stellen.


Es ist außerordentlich schwierig, Bürger von Entwicklungsländern, die ohne Perspektive leben, die das Gefühl der Perspektivlosigkeit haben, die ohne die Grundversorgung auskommen müssen, wie sie normalerweise jede Gesellschaft bereitstellt, davon zu überzeugen, in ihren Ländern zu bleiben und zu deren Entwicklung beizutragen.

Het is verschrikkelijk moeilijk om burgers uit ontwikkelingslanden, die zonder perspectieven leven, die het gevoel hebben dat zij geen perspectieven hebben, die hun leven leiden zonder toegang te hebben tot basisvoorzieningen die elke normale samenleving zou moeten verschaffen, te stimuleren om thuis te blijven en een bijdrage aan de ontwikkeling van hun land te leveren.


Das bringt die Gefahr mit sich, dass die politischen Entscheidungsträger in Europa noch allzu lange ohne entsprechende Daten auskommen müssen, während ihre amerikanischen und japanischen Kollegen schon jetzt sehr viel besser über die Trends und Strategien ihrer eigenen Unternehmen sowie transnationaler Konzerne informiert sind, was auch den Bereich der „Outward FATS“ mit einschließt.

Het risico daarvan is dat de Europese politici nog veel te lang verstoken blijven van geschikte gegevens, terwijl hun Amerikaanse en Japanse collega’s nu reeds beschikken over betere informatie - ook op het vlak van externe FATS - inzake strategieën van en economische tendensen betreffende hun eigen ondernemingen en transnationale ondernemingen.


w