Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ohne jeden zweifel erfordert " (Duits → Nederlands) :

Mit anderen Worten: Ihr missbräuchlicher oder unernster Charakter sollte ohne jeden Zweifel sein. Die Initiatoren hätten ohnehin die Möglichkeit, den Gerichtshof der EU anzurufen oder sich an den europäischen Bürgerbeauftragten zu wenden, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind (siehe Frage 25).

Initiatiefnemers kunnen ook altijd naar het Hof van Justitie van de EU stappen of een klacht bij de Europese ombudsman indienen als zij het niet eens zijn met het besluit van de Commissie (zie ook vraag 25).


2. fordert mit Nachdruck, dass das künftige Schicksal Libyens ohne jeden Zweifel und ohne Einmischung von Außen von libyschen Volk bestimmt wird; fordert die Achtung der tatsächlichen und umfassenden Souveränität Libyens über seine Erdöl-, Wasser- und sonstigen natürlichen Ressourcen;

2. beklemtoont dat het Libische volk zijn lot in eigen hand moet houden, zonder buitenlandse inmenging; beklemtoont dat Libië reële en alomvattende zeggenschap over zijn olie- en watervoorraden en andere hulpbronnen moet houden;


Ohne jeden Zweifel erfordert jedoch das gemeinsame Ziel des sozialen Zusammenhalts ein konsequentes politisches Handeln, um allen Bürgern öffentliche Dienstleistungen von hoher Qualität anzubieten.

Het is echter duidelijk dat we het voor het verwezenlijken van cohesie sociale beleidsmaatregelen op lange termijn moeten nemen, als we de burgers tenminste openbare diensten van goede kwaliteit willen bieden.


Was ohne jeden Zweifel feststeht ist jedoch, dass es untragbare Aktivitäten gegeben haben könnte, ohne dass die betroffenen nationalen Institutionen davon wussten, ohne dass das Gewissen der Öffentlichkeit aufgerüttelt wurde oder ohne dass von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union etwas dagegen unternommen wurde, da sie offensichtlich nicht dazu in der Lage sind, sich einem solchen Vorgehen zu widersetzen.

Het lijdt echter geen twijfel dat er onacceptabele daden hebben kunnen plaatsvinden zonder dat de betrokken nationale instanties er iets van merkten, zonder dat het publieke geweten werd geschokt of weerstand werd geboden door de lidstaten van de Europese Unie, omdat die klaarblijkelijk niet in staat waren om weerstand te bieden.


Im Vorfeld des Web-Chats erklärte die zuständige EU-Kommissarin Margot Wallström: “Bei der Diskussion über die Zukunft Europas müssen wir Politiker Bürgern aus allen Gesellschaftsschichten zuhören – und Kinder sind ohne jeden Zweifel auch Bürger – sie sind unsere Zukunft.

"Als we het over de toekomst van Europa hebben, dienen wij politici te luisteren naar burgers uit alle hoeken van de samenleving, en kinderen zijn zeker ook burgers – ze zijn onze toekomst.


Ich kann Ihnen hierfür ein typisches Beispiel nennen: Der Schutz der Arbeitnehmer erfordert ohne jeden Zweifel die Verwendung amtlicher Unterlagen, doch kann sich jeder problemlos vorstellen, dass einige Dokumente in diesem Zusammenhang möglicherweise überflüssig sind.

Ik kan u een typisch voorbeeld geven: het staat buiten kijf dat voor de bescherming van werknemers officiële documenten moeten worden gebruikt, maar men hoeft niet veel fantasie te hebben om te weten dat er ook documenten zijn die niet onontbeerlijk zijn.


So steht ohne jeden Zweifel fest, dass die europäische Dimension eine integrierte, auf dem Grundsatz der Lastenteilung basierende Politik erfordert, bei der die Lasten zwischen allen Mitgliedstaaten entsprechend der Bevölkerungszahl des Landes und dem BIP aufgeteilt werden.

In het kader van Europa dient er een geïntegreerd beleid te komen, gebaseerd op het beginsel van gedeelde lasten, waarbij de last naar rato wordt verdeeld tussen alle lidstaten op grond van het aantal inwoners en het bruto binnenlands product van het land.


Kommissarin Hübner erklärte: „Ohne jeden Zweifel hat die wallonische Region die Strukturfonds sinnvoll eingesetzt.

Commissaris Hübner: ”Het is duidelijk dat het Waals Gewest een goed gebruik van de structuurfondsen heeft gemaakt.


Der AdR bekräftigt, dass diese Initiativen die Schaffung eines günstigen Umfelds für die Entwicklung des Unternehmergeistes ermöglichen werden, und dass entsprechende Unterstützungsmaßnahmen ohne jeden Zweifel "im Mittelpunkt der Debatte über die Zukunft der Regionalpolitik und der Strukturfonds der EU stehen sollten, denn die bisherige Durchführung der Strukturfonds war ein Erfolg".

Deze initiatieven zullen helpen een gunstig ondernemingsklimaat tot stand te brengen, terwijl het ondersteunend beleid "centraal moet staan in het debat over de toekomst van het regionaal beleid van de EU en de Structuurfondsen", aldus het CvdR in zijn advies.


Michel Barnier sagte zu dem Bericht: "Ohne jeden Zweifel wird die Frage der Zukunft der Regionalpolitik im Jahr 2003 ganz oben auf der Prioritätenliste der gemeinschaftsinternen Fragen stehen.

Michel Barnier heeft bij de presentatie van het verslag het volgende verklaard: "Het lijdt geen twijfel dat de toekomst van het regionale beleid in 2003 boven aan de interne agenda van Europa zal staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne jeden zweifel erfordert' ->

Date index: 2023-07-18
w