Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ohne gewaltverbrechen freizulassen sowie sofort » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert die kubanische Regierung auf, die vollständige Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten im Lande zu gewährleisten und die Gewissenshäftlinge und die politischen Häftlinge ohne Gewaltverbrechen freizulassen sowie sofort würdige Haftbedingungen zu gewährleisten; dies soll als Grundlage für einen ständigen Dialog mit der Europäischen Union in allen Bereichen von Beziehungen dienen: politisch, wirtschaftlich und sozial;

2. verzoekt de Cubaanse regering om de volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het land te verzekeren, mensen die gevangen zitten vanwege hun overtuiging of om politieke redenen zonder dat zij een gewelddaad hebben gepleegd in vrijheid te stellen en onverwijld te zorgen voor menswaardige detentievoorwaarden; wenst dat dit de grondslag vormt voor een voorgezette dialoog met de Europese Unie over alle aspecten van de betrekkingen op politiek, economisch zowel als sociaal gebied;


1. bringt seine tiefste Besorgnis angesichts der Lage von Haythan Al-Maleh zum Ausdruck und fordert die syrischen Staatsorgane auf, Haythan Al-Maleh unverzüglich und ohne Bedingungen freizulassen sowie unter allen Umständen dessen körperliches und psychologisches Wohlergehen zu gewährleisten;

1. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de situatie van de heer Haythan Al-Maleh en dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan hem onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en zijn lichamelijke en geestelijke integriteit onder alle omstandigheden te garanderen;


1. bringt seine tiefste Besorgnis angesichts der Lage von Haythan Al-Maleh zum Ausdruck und fordert die syrischen Staatsorgane auf, Haythan Al-Maleh unverzüglich und ohne Bedingungen freizulassen sowie unter allen Umständen dessen körperliches und psychologisches Wohlergehen zu gewährleisten;

1. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de situatie van de heer Haythan Al-Maleh en dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan hem onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en zijn lichamelijke en geestelijke integriteit onder alle omstandigheden te garanderen;


1. bringt seine tiefste Besorgnis angesichts der Lage von Haythan Al-Maleh zum Ausdruck und fordert die syrischen Staatsorgane auf, Haythan Al-Maleh unverzüglich und ohne Bedingungen freizulassen sowie unter allen Umständen dessen körperliches und psychologisches Wohlergehen zu gewährleisten;

1. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de situatie van de heer Haythan Al-Maleh en dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan hem onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en zijn lichamelijke en geestelijke integriteit onder alle omstandigheden te garanderen;


Ich rufe Syriens Regierung und den Präsidenten dazu auf, Haythan AlMaleh sofort und ohne Bedingungen freizulassen.

Ik roep de regering en de president van Syrië op om de heer Haythan Al-Maleh onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten.


(68) Um bestimmen zu können, ob eine gegebene Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten der Aufsichtsbehörde und der betroffenen Person ohne unangemessene Verzögerung gemeldet wurde, sollte jeweils überprüft werden, ob der für die Verarbeitung Verantwortliche ausreichende technische Vorkehrungen und organisatorische Maßnahmen getroffen hat, um sofort feststellen zu können, ob eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten aufgetreten ist, und um die Aufsichtsbehörde und die betroffene Person umgehend unterrichten zu können ...[+++]

(68) Om te bepalen of een inbreuk op persoonsgegevens onverwijld aan de toezichthoudende autoriteit en de betrokkene is gemeld, dient te worden vastgesteld of de voor de verwerking verantwoordelijke passende technologische beschermingsmaatregelen en organisatorische maatregelen heeft genomen om onmiddellijk uit te maken of inbreuk op persoonsgegevens heeft plaatsgevonden en de toezichthoudende autoriteiten en de betrokkene zo snel mogelijk te informeren, voordat er persoonlijke of economische belangen worden geschaad, waarbij met name rekening dient te worden gehouden met de aard en ernst van de inbreuk op de persoonsgegevens en de gevol ...[+++]


3) Verstossen die Artikel 58 und 75 des Gesetzes über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, dahingehend ausgelegt, dass der Wettbewerbsrat beschliessen könnte, die Untersuchung eines Konzentrationsverfahrens wieder aufzunehmen, nachdem der Appellationshof Brüssel einen vorherigen Beschluss des Wettbewerbsrates in derselben Sache für nichtig erklärt hat, insofern in diesem Beschluss festgehalten wurde, dass die dem Wettbewerbsrat zur Beschlussfassung eingeräumte Frist ab sofort bis zum Erhalt der Antworten des Kassationshofes auf die ihm gestellten präjudiziellen Fragen ausgesetzt wurde, und festgestellt hat, dass davon auszugehen ...[+++]

3) Schenden de artikelen 58 en 75 van de WBEM, in die zin geïnterpreteerd dat de Raad voor de Mededinging zou kunnen beslissen het onderzoek van een concentratieprocedure te hervatten nadat het Hof van Beroep te Brussel een vroegere beslissing van de Raad voor de Mededinging in dezelfde zaak heeft vernietigd in zoverre in die beslissing werd vastgesteld dat de aan de Raad voor de Mededinging opgelegde termijn om zich uit te spreken, voortaan werd geschorst tot de ontvangst van de antwoorden van het Hof van Cassatie op de aan dat Hof gestelde prejudiciële vragen, en nadat het ...[+++]


Schließlich fordert die Europäische Union die FARC, das "Ejército de Liberación Nacional" (ENL) sowie die anderen Gruppen auf, die entführten Zivilpersonen sofort und bedingungslos freizulassen und die abscheulichen und nicht hinnehmbaren Entführungen einzustellen.

Tot slot dringt de Europese Unie er bij de FARC en de Ejército de Liberación Nacional (ELN) en andere groepen op aan, onmiddellijk en onvoorwaardelijk de ontvoerde burgers vrij te laten en een einde te maken aan de afschuwelijke en onaanvaard-bare praktijk van ontvoeringen.


Sie fordert den SLORC mit Nachdruck auf, die noch in Haft befindlichen Mitglieder der "National League for Democracy" (NLD), darunter Herrn Aye Win und Herrn Win Htein, sowie alle anderen politischen Gefangenen unverzueglich und ohne Auflagen freizulassen.

De Unie dringt er met kracht bij de SLORC op aan om de leden van de Nationale Liga voor Democratie (NLD) die nog worden vastgehouden onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten, met inbegrip van de heer Aye Win en de heer Win Htein alsmede alle andere politieke gevangenen.


w