Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drittländer im Mittelmeerraum
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Fuge ohne Stegabstand
Gesellschaft ohne Gewinnzweck
Idealverein
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-Staaten
NVOCC
Non-vessel operating common carrier
OfW
Ohne festen Wohnsitz
Organisation ohne Erwerbszweck
Partnerschaft ohne Trauschein
Person ohne feste Wohnsitz
Person ohne ständigen Wohnsitz
Schweissen ohne Spalt
Schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen
Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb
Stoss ohne Luft
Stoss ohne Spiel
Transportwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers
Verein ohne Gewinnzweck
Vereinigung ohne Erwerbszweck
Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht
Zusammenleben ohne Trauschein
Zwischenwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers

Vertaling van "ohne erwähnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fuge ohne Stegabstand | Schweissen ohne Spalt | Stoss ohne Luft | Stoss ohne Spiel

gesloten lasvoeg | las zonder vooropening | voeg zonder openstand


Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]


NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


ohne festen Wohnsitz | Person ohne feste Wohnsitz | Person ohne ständigen Wohnsitz | ofW [Abbr.]

zonder vaste woon- of verblijfplaats | z.v.w.o.v. [Abbr.]


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]


Transportwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers | Zwischenwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers

Transportgastheer


Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht

vereniging zonder winstgevend doel


medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben

medische noodgevallen afhandelen zonder dokter | medische noodgevallen zonder dokter oplossen


schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen

zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht


Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-Staaten [ Drittländer im Mittelmeerraum ]

mediterrane derde landen [ derde landen rond de Middellandse Zee ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Verordnung sollte nicht für die Presse, andere Medien und Journalisten gelten, wenn sie lediglich eine Benchmark als Teil ihrer journalistischen Tätigkeiten veröffentlichen oder erwähnen, ohne Kontrolle über die Bereitstellung dieser Benchmark zu haben.

Deze verordening mag niet gelden voor de pers, andere media en journalisten die uitsluitend in het kader van hun journalistieke activiteiten een benchmark publiceren of ernaar verwijzen, zonder dat zij controle hebben over het aanbieden van die benchmark.


ad) die Presse, andere Medien und Journalisten, wenn sie lediglich eine Benchmark als Teil ihrer journalistischen Tätigkeiten veröffentlichen oder erwähnen, ohne Kontrolle über die Bereitstellung dieser Benchmark zu haben,

a quinquies) de pers, andere media en journalisten, voor zover zij uitsluitend in het kader van hun journalistieke activiteiten een benchmark publiceren of ernaar verwijzen, zonder dat zij controle hebben over het aanbieden van die benchmark;


Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem die Mieter von den Ve ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel 140, 7°). Zo wordt de leeftijd waarop de huurders worden vrijgesteld van de doorstromingsprocedures verh ...[+++]


Zum Ersten verfügte France Télécom vor der vollständigen Öffnung des französischen Marktes für den Wettbewerb über ausgebildetes und kompetentes Personal, ohne das sie, wenn sie es vollständig hätte ersetzen müssen, ihre Stellung auf dem Markt nicht hätte behaupten können, was France Télécom in ihren Schriftsätzen zu erwähnen vergisst.

ten eerste beschikte France Télécom, vlak voordat de Franse markt volledig voor concurrentie werd opengesteld, over opgeleid en bekwaam personeel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens, wenn die Besetzung Tibets durch China nicht erwähnt würde, obwohl sie an sich der Grund dafür ist, dass Peking die nepalesische Regierung unter Druck setzt, wäre das so, als würde man über den ersten Weltkrieg sprechen, ohne die Ermordung Franz Ferdinands zu erwähnen.

Ten tweede, als we niet verwijzen naar de bezetting van Tibet door China – het eigenlijke motief en de feitelijke reden voor de druk die Beijing uitoefent op de Nepalese regering – zou je dat kunnen vergelijken met praten over de Eerste Wereldoorlog zonder de moord op Franz Ferdinand te vermelden.


Wie Sie erwähnen, Frau Griesbeck, ist es übliche EU-Politik, dass Abkommen über Visaerleichterungen einem Drittland nicht ohne ein Rückübernahmeabkommen angeboten werden können. Deswegen hat der Beschluss des Europäischen Rates vorausgesetzt, dass beide parallel verhandelt und abgeschlossen werden sollten.

Zoals u al zei, mevrouw Griesbeck, is het standaardbeleid van de EU dat een overeenkomst inzake de versoepeling van de afgifte van visa niet zonder een overnameovereenkomst aan een derde land wordt aangeboden.


Wie bereits ausdrücklich dargelegt wurde, und um die Einheitlichkeit des durch die Ordonnanz eingeführten Systems zu gewährleisten, das der Beschaffenheit als regionale Parkgebühr im Falle des gebührenpflichtigen Parkens Rechnung tragen soll, ohne die zahlreichen Probleme zu erwähnen, die möglicherweise durch die Inanspruchnahme von Privatfirmen entstanden sind, ist es notwendig, ausschliesslich den Behörden die Aufgabe zurückzugeben, die Kontrolle und Erhebung dieser Gebühr zu gewährleisten.

Zoals bovendien reeds uitdrukkelijk geformuleerd en om de eenvormigheid van het door de ordonnantie ingevoerde systeem te waarborgen, waarbij rekening moet gehouden worden met het karakter van gewestelijke parkeerretributie bij het betaald parkeren, zonder de talrijke problemen aan te halen die ontstaan zijn door een beroep te doen op privébedrijven, dient de opdracht inzake controle en inning van deze retributie terug te gaan naar de overheid.


Es gibt keine Nachhaltigkeit ohne Konsolidierung und Angleichung an das Sozialmodell. Außerdem sind die Ziele gemäß der Strategie von Lissabon in den Partnerschaften zu erwähnen.

Duurzame groei is alleen mogelijk door consolidatie en aanpassing van het sociale model en in partnerschappen moet melding worden gemaakt van de doelstellingen die zijn uiteengezet in de strategie van Lissabon.


In der Erwägung, dass, sogar ohne die Europäischen Richtlinien zu erwähnen, welche empfehlen, dass die Statistik- und Bewertungsfunktion durch ein Organ, das von Verwaltungsstrukturen ministerieller Art unabhängig sind, ausgeübt wird, die schnelle Einsetzung des " Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" und die Verstärkung der Statistik- und Bewertungsfunktion, die sie voraussetzt, unerlässlich sind, um die Bewertung des Vertrags für die Zukunft der Wallonie zu internalisieren und die zukünftige Führu ...[+++]

Overwegende dat het, zelfs zonder dat gewag wordt gemaakt van de Europese richtlijnen die aanbevelen dat de statistiek als instrument toevertrouwd wordt aan een instelling die onafhankelijk van bestuurlijke structuren van het type ministerie optreedt, om de evaluatie van het Waalse Toekomstcontract intern te laten plaatsvinden en om de verdere sturing van dat omvattend plan voor gewestelijke ontwikkeling aan te scherpen onontbeerlijk is dat het Instituut spoedig geïnstalleerd wordt en dat de daarmee gepaard gaande statistieke en evaluatieve werking versterkt wordt;


In ihrem sechsten Klagegrund führen die klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 978 schliesslich den Verstoss gegen die « Regeln der Zuständigkeitsverteilung bezüglich der Beachtung der Handels- und Gewerbefreiheit » an, jedoch ohne näher zu erwähnen, gegen welche der angefochtenen Bestimmungen sich diese Beschwerde richtet.

In hun zesde middel voeren de verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 978 ten slotte de schending aan van « de bevoegdheidsverdelende regels inzake de eerbiediging van de vrijheid van handel en nijverheid », evenwel zonder te preciseren ten aanzien van welke van de aangevochten bepalingen die grief is gericht.


w