Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis
Früher Schulabgänger
Frühzeitiger Schul- und Ausbildungsabgänger
Ohne Panaschieren oder Abgabe von Vorzugsstimmen
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Ohne Überschreibungen oder Zwischenzeile
Vorzeitiger Schulabgänger
»

Vertaling van "ohne bruch oder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis

bewoning zonder akte of bewijs


ohne Überschreibungen oder Zwischenzeile

zonder overschrijving noch tussenregel


ohne Panaschieren oder Abgabe von Vorzugsstimmen

zonder panacheren of voorkeurstem


früher Schulabgänger | frühzeitiger Schul- und Ausbildungsabgänger | Schulabgänger ohne berufs- oder studienqualifizierenden Abschluss | vorzeitiger Schulabgänger

voortijdig schoolverlater | voortijdig verlater van onderwijs en opleiding | vroegtijdig schoolverlater | vsv'er [Abbr.]


ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten


zu Unterrichts- oder Krankenpflegezwecken gegründete Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht

voor onderwijs- of verplegingsdoeleinden opgerichte vereniging zonder winstoogmerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[43] Das heißt, dass die Dienstleistung ohne Brüche erbracht wird, unabhängig davon, wie viele unterschiedliche Verwaltungssysteme oder Verwaltungsstellen beteiligt sind.

[43] Dit betekent dat de dienst ongeacht het aantal verschillende administratieve systemen of instanties dat daarbij betrokken is, zonder breekpunten wordt verstrekt.


Artikel 201 des EStGB 1992 in der auf den dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitfall anwendbaren Fassung bestimmte: « In den in Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 1 erwähnten Fällen wird der Investitionsabzug wie folgt festgelegt: 1. In Bezug auf inländische Gesellschaften, deren Aktien oder Anteile, die die Mehrheit der Stimmrechte darstellen, zu mehr als der Hälfte von einer oder mehreren natürlichen Personen gehalten werden, die nicht Teil einer Gruppe sind, zu der ein im Königlichen Erlass Nr. 187 vom 30. Dezember 1982 über die Schaffung von Koordinierungszentren erwähntes Koordinierungszentrum gehört, entspricht der Prozentsatz des ...[+++]

Artikel 201 van het WIB 1992, zoals het van toepassing is op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, bepaalde : « In de gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°, wordt de investeringsaftrek als volgt vastgesteld : 1° met betrekking tot binnenlandse vennootschappen waarvan de aandelen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, en die geen deel uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als vermeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van de coördinatiecentra, is het p ...[+++]


Der Behälter muss der 0,6-fachen Anzahl der Füllzyklen gemäß Abschnitt 2.7.6 ohne Bruch oder Undichtwerden standhalten, kann aber während der verbleibenden Prüfzyklen durch Undichtwerden versagen.

De tank mag binnen 0,6 maal het aantal vulcycli overeenkomstig punt 2.7.6 niet lekken of breken, maar mag tijdens de resterende drukwisselingen wel gaan lekken.


Der Behälter muss der 0,6-fachen, gemäß Abschnitt 2.7.6 ermittelten Anzahl von Füllzyklen ohne Bruch oder Undichtwerden standhalten, kann aber während der verbleibenden Zyklen durch Undichtwerden versagen.

De tank mag binnen 0,6 maal het overeenkomstig punt 2.7.6 berekende aantal vulcycli niet lekken of breken, maar mag tijdens de resterende testcycli wel gaan lekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ein Arbeitgeber trotz der Bestimmungen von Absatz 1 den Arbeitsvertrag ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund beendet, ist er verpflichtet, dem Arbeitnehmer eine dem Lohn von sechs Monaten entsprechende Pauschalentschädigung zu zahlen, unbeschadet der Entschädigungen, die dem Arbeitnehmer bei einem Bruch des Arbeitsvertrags gezahlt werden müssen.

De werkgever die, ondanks de bepalingen van het eerste lid, de arbeidsovereenkomst beëindigt zonder een dringende reden of een voldoende reden, is gehouden om aan de werknemer een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon van zes maanden, onverminderd de vergoedingen die bij een verbreking van de arbeidsovereenkomst aan de werknemer moeten worden betaald.


Dennoch, Frau Kommissarin, kann das Kräftespiel der Parteien in der Knesset nur zu einer Vertiefung des Bruchs mit dem Likud und zu einer Annäherung an die Parteien von Amir Peretz und Schlomo Ben-Ami führen – ob mit oder ohne Sharon, der notwendige Bruch ist vollzogen, und die Dinge werden ihren Lauf nehmen.

Maar, mevrouw de commissaris, de partijverhoudingen in de Knesset zullen zorgen voor een verdieping van de breuk met Likud en voor toenadering tot de partijen van Amir Peretz en van Schlomo Ben-Ami: Sharon of geen Sharon, de noodzakelijke breuk is een feit en de bal gaat rollen.


Der Arbeitgeber, der trotz der Bestimmungen des ersten Absatzes ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund den Arbeitsvertrag löst, ist verpflichtet, dem Arbeitnehmer eine der Entlohnung von sechs Monaten entsprechende Pauschalentschädigung zu zahlen, unbeschadet der Entschädigungen, die bei einem Bruch des Arbeitsvertrags dem Arbeitnehmer gezahlt werden müssen. [.] »

De werkgever die ondanks de bepalingen van het eerste lid, de arbeidsovereenkomst beëindigt zonder een dringende reden of een voldoende reden, is gehouden om aan de werknemer een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon van zes maanden, onverminderd de vergoedingen die bij een verbreking van de arbeidsovereenkomst aan de werknemer moeten worden betaald. [.] »


Wenn alle Unterlagen, die im Zusammenhang mit einem Angebot einer Prüfinstanz (entweder auf regionaler, nationaler oder Kommissionsebene) zur Kontrolle vorgelegt würden, ohne daß diese im Normalfall insgesamt und im Fall einer Entscheidung der zuständigen Stellen ein Vertragsverletzungsverfahren anstrengen, nur insoweit veröffentlicht werden, als dies für das Verfahren angemessen ist, würde die Durchsetzung des Vergaberechts nicht zu einer wesentlichen zusätzlichen Belastung der Verwaltung führen, und ein ...[+++]

Al het voor een aanbesteding relevante materiaal voor controledoeleinden zou beschikbaar moeten worden gesteld aan een accountant (op het niveau van de regio, de nationale staat of de Commissie), zonder dat dit in normale gevallen openbaar wordt gemaakt, behalve dat in het geval van een inbreukprocedure de bevoegde autoriteiten in kennis worden gesteld van bepaalde relevante delen ervan.


Arbeitgeber, die trotz der Bestimmungen von Absatz 1 den Arbeitsvertrag ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund beenden, müssen Arbeitnehmern eine Pauschalentschädigung zahlen, die der Entlohnung von sechs Monaten entspricht, unbeschadet der Entschädigungen, die den Arbeitnehmern im Fall eines Bruchs des Arbeitsvertrags zustehen.

De werkgever die, ondanks de bepalingen van het eerste lid, de arbeidsovereenkomst beëindigt zonder een dringende reden of een voldoende reden, is gehouden om aan de werknemer een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon van zes maanden, onverminderd de vergoedingen die bij een verbreking van de arbeidsovereenkomst aan de werknemer moeten worden betaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne bruch oder' ->

Date index: 2022-05-07
w