Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ohne behinderung oder einschüchterung nachgehen » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


Bedrohung, Widerstand, Einschüchterung, sexuelle Belästigung, Störung, ungehörige Behinderung oder Aufhaltung eines bevollmächtigten Inspektors oder Beobachters.

het belagen, weerstaan, intimideren, seksueel intimideren, beïnvloeden, hinderen of belemmeren van een erkende inspecteur of waarnemer.


5. die für öffentliche oder private Einrichtungen ohne Gewinnerzielungsabsicht dienen, deren Zweck darin besteht, entweder eine Gemeinschaftsunterkunft zu bieten für Waisen, Senioren, Personen mit Behinderung oder Jugendliche, oder die Beaufsichtigung von Kindern zu organisieren und durch das ' Office de la Naissance et de l'Enfance ' oder ' Kind en Gezin ' anerkannt sind ».

5° die dienen voor openbare of privé-inrichtingen zonder winstoogmerk, die tot doel hebben, ofwel een gemeenschappelijke huisvesting te verlenen aan wezen, bejaarden, gehandicapte personen of jongeren, ofwel kinderoppas te organiseren en erkend zijn door ' Kind en Gezin ' of ' l'Office de la Naissance et de l'Enfance ' ».


Die Mitgliedstaaten sollten die in der Richtlinie festgelegten Rechte ohne Diskriminierungen insbesondere wegen der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der sexuellen Orientierung, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Staatsangehörigkeit, der ethnischen oder sozialen Herkunft, des Vermögens, einer Behinderung oder der Geburt achten und garantieren.

De lidstaten dienen de in deze richtlijn vastgestelde rechten van elk kind dat op hun rechtsgebied verblijft zonder enige discriminatie en ongeacht ras, huidskleur, geslacht, seksuele oriëntatie, taal, godsdienst, politieke of andere mening, nationaliteit, etnische of sociale herkomst, vermogen, handicap of geboorte te eerbiedigen en te waarborgen.


Danach müssen die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene eine oder mehrere Stellen („Gleichstellungsstelle“) einrichten, deren Aufgabe darin besteht, die Gleichbehandlung aller Personen ohne Diskriminierung aus Gründen der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu fördern.

Overeenkomstig dit artikel moeten de lidstaten op nationaal niveau beschikken over een orgaan of organen ("orgaan voor de bevordering van gelijke behandeling"), dat/die de gelijke behandeling van alle personen zonder discriminatie op grond van godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid moet/moeten bevorderen.


Ich rufe auch die syrischen Behörden dazu auf, alle Menschenrechtsaktivisten und ihre Familien nicht weiter zu verfolgen und ihnen darüber hinaus das Recht zu garantieren, ihre Aktionen frei und ohne jegliche Behinderung oder Einschüchterung durchzuführen.

Ik wend mij ook tot de autoriteiten van Syrië om een eind te maken aan alle vormen van vervolging van mensenrechtenactivisten en hun families en hun het recht te geven om vrij te kunnen handelen zonder enig obstakel of dreigement.


Für die Zwecke dieses Artikels gelten als Hilfeleistung im Zug die Bemühungen um Hilfe nach besten Kräften, die einer Person mit einer Behinderung oder einer Person mit eingeschränkter Mobilität geleistet wird, damit diese im Zug Zugang zu denselben Dienstleistungen hat wie die anderen Fahrgäste, wenn die Person aufgrund ihrer Behinderung oder der Einschränkung ihrer Mobilität nicht in der Lage ist, diese Dienstleistung ohne fremde Hilfe und gefahrlos in Anspruch zu nehmen.

Voor de toepassing van dit artikel wordt onder bijstand aan boord verstaan alle redelijke inspanningen om bijstand te verlenen aan een gehandicapte persoon of persoon met beperkte mobiliteit om die persoon in staat te stellen toegang tot dezelfde diensten in de trein te hebben als de andere reizigers, indien de mate van de handicap of de beperkte mobiliteit van de persoon hem belet onafhankelijk en veilig toegang tot die diensten te hebben.


4. betont, daß alle Kosovaren – ungeachtet ihres ethnischen Ursprungs - die Möglichkeit haben müssen, im Kosovo zu bleiben bzw. dorthin zurückzukehren und dort in Frieden ohne Belästigung oder Einschüchterung jeglicher Art zu leben;

4. onderstreept dat alle Kosovaren ongeacht hun etnische afkomst in staat moeten zijn in Kosovo te blijven of ernaar terug te keren, en er in vrede te leven zonder wat voor pesterijen of intimidatie dan ook;


w