Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheitsprinzip

Traduction de «ohne arbeit frauen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen

beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in werkgelegenheid en beroep


Minister der Beschäftigung und der Arbeit, beauftragt mit der Politik der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen

Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 7 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte bestimmt: « Die Vertragsstaaten erkennen das Recht eines jeden auf gerechte und günstige Arbeitsbedingungen an, durch die insbesondere gewährleistet wird a) ein Arbeitsentgelt, das allen Arbeitnehmern mindestens sichert i) angemessenen Lohn und gleiches Entgelt für gleichwertige Arbeit ohne Unterschied; insbesondere wird gewährleistet, dass Frauen keine ungünstigeren ...[+++]

Artikel 7 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten bepaalt : « De Staten die partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van een ieder op billijke en gunstige arbeidsvoorwaarden, die in het bijzonder het volgende waarborgen : a) Een beloning die alle werknemers als minimum het volgende verschaft : (i) een billijk loon en gelijke beloning voor werk van gelijke waarde zonder onderscheid van welke aard ook; in het bijzonder dienen aan vrouwen arbeidsvoorwaarden te worden gewaarborgd die niet onderdoen voor die welke op mannen van toepassing zijn, met gelijke beloning voor gelijk werk; (ii) een beh ...[+++]


[5] Die Einhaltung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz (ABl. L 348 vom 28.11.1992, S. 1), der Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (ABl. L 204 vom 26.7.2006, S. 23), der Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom ...[+++]

[5] Dit verslag evalueert niet de naleving van Richtlijn 92/85/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (PB L 348 van 28.11.1992, blz. 1), Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (PB L 204 van 26.7.2006, blz. 23), Richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepass ...[+++]


3. bedauert den Rückgang des BIP um 4% im Jahr 2009, den Rückfall der Industrieproduktion auf das Niveau der 1990er Jahre und die Arbeitslosenquote von 10%, was bedeutet, dass mehr als 23 Millionen Frauen und Männer ohne Arbeit sind; ist der Ansicht, dass eine Situation, in der mehr als 80 Millionen Menschen unter der Armutsgrenze leben, ein menschliches und wirtschaftliches Desaster darstellt;

3. betreurt de daling van het BBP met 4% in 2009, de afname van de industriële productie naar het niveau van de jaren '90 en het werkloosheidspercentage van 10%, ofwel meer dan 23 miljoen mannen en vrouwen zonder werk; wijst erop dat wanneer meer dan 80 miljoen mensen onder de armoedegrens leven er sprake is van een humanitaire en economische ramp;


B. in der Erwägung, dass die Arbeitslosigkeit in den Mitgliedstaaten, wo 23 Millionen Frauen und Männer ohne Arbeit sind, ständig zunimmt, was enorme soziale und menschliche Probleme mit sich bringt,

B. overwegende dat de lidstaten geconfronteerd worden met steeds omvangrijker werkloosheid met meer dan 23 miljoen vrouwen en mannen die geen werk hebben, wat immense maatschappelijke en menselijke problemen veroorzaakt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die Mutterschaft kein Hemmnis für die Karriere der Frauen sein darf und dass die Statistik klar beweist, dass Frauen mit Kindern weniger Zeit für ihre Arbeit aufwenden als Frauen ohne Kinder, im Gegensatz zu Familienväter, die mehr arbeiten als Männer ohne Kinder,

overwegende dat moederschap de loopbaan van vrouwen niet mag afremmen en dat statistieken duidelijk aantonen dat vrouwen die kinderen hebben minder uren aan werk besteden dan vrouwen zonder kinderen, in tegenstelling tot vaders, die meer werken dan mannen zonder kinderen,


Rund fünf Millionen Menschen sind dort ohne Arbeit, und die Tendenz ist steigend. Besonders davon betroffen sind ältere Menschen, Frauen, Alleinerziehende und Arbeitnehmer ohne ausreichende Qualifikationen.

In de nieuwe lidstaten zijn rond de vijf miljoen mensen werkloos en hun aantal is groeiende. Dit lot treft vooral ouderen, vrouwen, alleenstaande ouders en laag opgeleiden.


69. fordert die Mitgliedstaaten auf, eine ausdrückliche Strategie zur Bekämpfung der extremen Armut umzusetzen, die besonders die Menschen ohne Arbeit, Frauen, Obdachlose und illegale Einwanderer trifft und ein schlechtes Licht auf unsere Gesellschaften wirft; diese Strategie sollte im effektiven Zugang aller zu sämtlichen Grundrechten begründet sein und zusammen mit den betreffenden Bevölkerungsschichten konzipiert, durchgeführt und bewertet werden;

69. dringt er bij de lidstaten op aan dat ze een doelgerichte strategie ter bestrijding van de uiterste armoede volgen, die vooral de werklozen, vrouwen, dak- en thuislozen en de illegale immigranten treft en een schande voor onze samenlevingen betekent; deze strategie moet gebaseerd zijn op de daadwerkelijke toegang voor iedereen tot alle fundamentele rechten en moet samen met de betrokken bevolkingsgroepen worden uitgestippeld, uitgevoerd en beoordeeld;


Im Dezember 2005 hat das Europäische Parlament seinen jährlichen Menschenrechtspreis, den Sacharow-Preis für geistige Freiheit, an die Damen in Weiß (Damas de Blanco) in Würdigung ihres Eintretens für die politischen Gefangenen auf Kuba, an Hauwa Ibrahim in Anerkennung ihrer Arbeit als Anwältin für in Nigeria nach den Gesetzen der Sharia angeklagte Frauen und Kinder sowie an die Organisation „Reporter ohne Grenzen" für deren Kampf ...[+++]

In december 2005 heeft het Parlement zijn jaarlijkse prijs voor de mensenrechten, de Sakharovprijs voor de vrijheid van denken, uitgereikt aan de Cubaanse beweging "Damas de Blanco", voor haar actie ten behoeve van politieke gevangenen op Cuba, aan Hauwa Ibrahim, die als advocate op grond van de sharia beschuldigde vrouwen en kinderen verdedigt in Nigeria, en aan Reporters zonder grenzen, als erkenning van hun strijd voor persvrijheid in de wereld.


Wir wurden aber nicht gewählt, um die Regierungen zu beglückwünschen, die den Großunternehmern und den großen Finanzgruppen ihre helfende Hand reichen, damit sie sich bereichern können, indem sie die Ungleichheit vertiefen, 18 Millionen Frauen und Männer ohne Arbeit lassen, die Flexibilität und Unsicherheit der Arbeitsplätze zur allgemeinen Regel machen und die Lohnsumme radikal kürzen, um eine ständige Zunahme der Kapitaleinkommen, einschließlich derer aus höchst parasitären Spekulationen, zu sichern.

Wij zijn niet verkozen om regeringen te prijzen die werkgevers en grote financiële instellingen steunen zodat deze zich kunnen verrijken en de ongelijkheden hierdoor groter worden. Zij doen niets voor de 18 miljoen werkloze mannen en vrouwen, flexibiliteit en onzekerheid zijn gemeengoed geworden en de lonen zijn drastisch verlaagd om een permanente groei van inkomsten uit kapitaal te garanderen, met inbegrip van de meest parasitaire en speculatieve vormen.


c) alle Bemühungen und konkreten Maßnahmen sowie deren Verfolgung und Beurteilung, insbesondere mittels geeigneter Indikatoren, zu fördern sind, um eine Änderung der Strukturen und des Bewußtseins zu gewährleisten, ohne die sich eine ausgewogene Teilhabe der Frauen und der Männer am Arbeits- und am Familienleben nicht erreichen läßt;

c) dat het noodzakelijk is alles in het werk te stellen en concrete maatregelen, alsmede de bijbehorende begeleidings- en evaluatiemaatregelen, te bevorderen, met name met gebruik van passende indicatoren, teneinde de structuur- en attitudewijzigingen te bewerkstelligen die van wezenlijk belang zijn om zowel op het werk als in het gezin te komen tot evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne arbeit frauen' ->

Date index: 2022-08-04
w