Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oft traumatische erfahrungen durchlitten haben » (Allemand → Néerlandais) :

Keinen Aufschluss geben die Statistiken über das Schicksal einzelner Kinder, die im Zusammenhang mit der Migration vielfältige – oftmals traumatische – Erfahrungen erlitten haben.

Achter deze statistieken gaan kinderen schuil die als migrant allerlei situaties meemaken, en daar vaak een trauma aan overhouden.


Sie haben oft traumatische Erlebnisse durchgemacht und brauchen daher eine besondere soziale und psychologische Betreuung.

Zij hebben vaak traumatische ervaringen opgedaan, die specifieke sociale en psychologische zorg vereisen.


* Die Erfahrungen mit den 1994 ausgewählten Essen-Infrastrukturvorhaben sowie mit den laufenden, aus EIB- und Strukturfondsmitteln geförderten Projekten haben gezeigt, dass die Tragfähigkeit und die Attraktivität von Projekten oft sehr viel stärker durch nichtfinanzielle Faktoren beeinträchtigt werden als durch das Fehlen von Finanzmitteln.

* De ervaring met de infrastructuurprojecten van Essen uit 1994 en met de lopende projecten die worden gefinancierd door de EIB en de structuurfondsen, laat zien dat niet-financiële factoren dikwijls grotere hinderpalen voor de levensvatbaarheid en aantrekkelijkheid van projecten zijn dan het feitelijke gebrek aan financiële middelen.


Sie haben oft traumatische Erlebnisse durchgemacht und brauchen daher eine besondere soziale und psychologische Betreuung.

Zij hebben vaak traumatische ervaringen opgedaan, die specifieke sociale en psychologische zorg vereisen.


Die langfristigen Ergebnisse dieses Projekts hängen in großem Maße von der Teilnahme der Aufnahmeländer der betreffenden zertifizierten seismologischen Hilfsstationen des IMS ab; die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass sie oft nur zögerlich reagieren und dass beträchtliche Anstrengungen hinsichtlich Information sowie Aus- und Fortbildung erforderlich sind.

Of dit project blijvende resultaten oplevert hangt sterk af van de deelname van gastlanden van bedoelde gecertificeerde bijstations voor seismische metingen van het IMS en uit de huidige ervaring blijkt dat hun respons vaak traag is en dat er aanzienlijke inspanningen moeten worden geleverd op het vlak van voorlichting, opleiding en onderwijs.


Im Übrigen gibt es viele Beispiele einer warmherzigen und großzügigen Haltung europäischer Mitgliedstaaten, gesellschaftlicher Organisationen und Bürger gegenüber Flüchtlingen, die oft traumatische Erfahrungen durchlitten haben und einen langen Weg zurücklegen mussten, um für sich und ihre Familie Sicherheit zu suchen.

Overigens zijn er vele voorbeelden van een hartverwarmende en genereuze houding van Europese lidstaten, maatschappelijke organisaties en burgers ten opzichte van vluchtelingen, die vaak een traumatische geschiedenis kennen en een lange weg hebben moeten afleggen om veiligheid te zoeken voor zichzelf en hun familie.


Die langfristigen Ergebnisse dieses Projekts hängen in großem Maße von der Teilnahme der Aufnahmeländer der betreffenden zertifizierten seismologischen Hilfsstationen des IMS ab; die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass sie oft nur zögerlich reagieren und dass beträchtliche Anstrengungen hinsichtlich Information sowie Aus- und Fortbildung erforderlich sind.

Of dit project blijvende resultaten oplevert hangt sterk af van de deelname van gastlanden van bedoelde gecertificeerde bijstations voor seismische metingen van het IMS en uit de huidige ervaring blijkt dat hun respons vaak traag is en dat er aanzienlijke inspanningen moeten worden geleverd op het vlak van voorlichting, opleiding en onderwijs.


* Die Erfahrungen mit den 1994 ausgewählten Essen-Infrastrukturvorhaben sowie mit den laufenden, aus EIB- und Strukturfondsmitteln geförderten Projekten haben gezeigt, dass die Tragfähigkeit und die Attraktivität von Projekten oft sehr viel stärker durch nichtfinanzielle Faktoren beeinträchtigt werden als durch das Fehlen von Finanzmitteln.

* De ervaring met de infrastructuurprojecten van Essen uit 1994 en met de lopende projecten die worden gefinancierd door de EIB en de structuurfondsen, laat zien dat niet-financiële factoren dikwijls grotere hinderpalen voor de levensvatbaarheid en aantrekkelijkheid van projecten zijn dan het feitelijke gebrek aan financiële middelen.


Im Verlauf von Jahrzehnten und durch traumatische Erfahrungen und Krisen hindurch haben wir zu einer Daseinsform in der Welt gefunden, die sich auf die Werte der Freiheit, der Demokratie und der Achtung der Rechtsstaatlichkeit gründet.

In de loop der jaren zijn wij er na vele trauma's en crisissen in geslaagd een levenshouding te definiëren die staat en valt met de waarden van vrijheid, democratie en eerbiediging van de rechtsstaat.


Die Erfahrungen der letzten Zeit haben gezeigt, dass Innovationen (z. B. bei der Entwicklung neuer und oft sichererer chemischer Stoffe) durch das derzeitige Notifizierungssystem behindert werden.

Recente ervaring wijst erop dat de innovatie (b.v. bij de ontwikkeling van nieuwe en vaak veiligere chemische stoffen) is geremd door de verplichtingen van de huidige kennisgevingsregeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oft traumatische erfahrungen durchlitten haben' ->

Date index: 2022-02-08
w