Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre
Centre-Val de Loire
Französische Übersee-Körperschaft
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Indikator offensichtlicher Abweichung
Offensichtlich unbegründeter Antrag
Offensichtliche Abweichung
Offensichtliche Ungereimtheit
Offensichtliche Unrichtigkeit
Offensichtliche und belegte Betrugshandlung
ÜD Frankreichs
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «offensichtlich in frankreich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]




offensichtliche und belegte Betrugshandlung

duidelijk en bewezen bedrog


Indikator offensichtlicher Abweichung

indicator van manifeste afwijking




offensichtlich unbegründeter Antrag

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


offensichtliche Ungereimtheit

kennelijke verkeerde redenering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Recht auf gerichtliches Gehör und der Grundsatz der Waffengleichheit, die Elemente des umfassenderen Begriffs des « fairen Verfahrens » im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention sind, beinhalten die Verpflichtung, ein faires Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei eine angemessene Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente unter Umständen geltend zu machen, die sie nicht offensichtlich benachteiligen im Vergleich zu ihrer Gegenpartei oder ihren Gegenparteien (EuGHM ...[+++]

Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, § 33; grote kamer, 12 mei 2005, Öçalan t. Turkije, § 140; 24 april 2003, Yvon t. ...[+++]


Also bitte: Nicht Journalisten entscheiden, was in dieser Europäischen Union rechtlich umgesetzt wird oder nicht, sondern Gerichte. Auch nach Aussage der Kommission funktioniert das offensichtlich in Frankreich genauso wie in anderen Ländern der Europäischen Union.

Ik herhaal: of en hoe het recht in de Europese Unie wordt toegepast wordt niet beslist door journalisten, maar door rechters. Ook de Commissie heeft duidelijk gemaakt dat dit in Frankrijk blijkbaar net zo werkt als in de andere lidstaten van de Europese Unie.


Unter Berücksichtigung des breiten Ermessensspielraums des Gesetzgebers in Steuersachen hat dieser nicht offensichtlich unvernünftig gehandelt, indem er einem Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zugestimmt hat, aufgrund dessen die belgischen Arbeitnehmer, die Bedienstete einer belgischen Behörde sind, jedoch in Frankreich innerhalb des Grenzgebiets wohnhaft sind, dem belgischen Steuersystem unterliegen, während dies nicht der Fall wäre, wenn ihr Arbeitgeber eine juristische Person des Privatrechts wäre.

Gelet op de ruime beoordelingsmarge van de wetgever in fiscale zaken, heeft die laatste niet op kennelijk onredelijke wijze gehandeld door in te stemmen met een overeenkomst tot voorkoming van een dubbele belasting op grond waarvan de Belgische werknemers, ambtenaren van een Belgische overheid, die evenwel in Frankrijk verblijven, binnen het grensgebied, zijn onderworpen aan de Belgische belastingregeling, terwijl dat niet het geval zou zijn indien hun werkgever een privaatrechtelijke rechtspersoon was.


Ein offensichtlich destabilisierender Faktor ist die Tatsache, dass Deutschland eine stark abnehmende Bevölkerung hat und dass der Abstand zwischen ihm einerseits und Frankreich, dem Vereinigten Königreich und Italien andererseits mit zunehmender Bevölkerung in den kommenden Jahrzehnten geringer werden wird.

Een van de duidelijkste destabiliserende factoren is het feit dat de bevolking van Duitsland snel terugloopt en het feit dat het verschil tussen dit land en Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en Italië, waar de bevolking juist toeneemt, de komende decennia steeds kleiner zal worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der ersten Bewertung war festgestellt worden, dass offensichtlich nur Finnland, Frankreich, Portugal und Spanien Rechtsvorschriften verabschiedet haben, mit denen die Verpflichtungen im Rahmen dieses Artikels uneingeschränkt erfüllt sind; bei Irland wird dies voraussichtlich mit dem Inkrafttreten der neuen Rechtsvorschriften der Fall sein.

Bij de eerste beoordeling werd geconcludeerd dat alleen Finland, Frankrijk, Portugal en Spanje leken te beschikken over wetgeving die volledig voldeed aan de verplichtingen uit hoofde van dit artikel en dat het rechtsstelsel van Ierland zou voldoen na de inwerkingtreding van zijn nieuwe wetgeving.


Das Recht auf Zugang zum Richter und der Grundsatz der Waffengleichheit beinhalten auch die Verpflichtung, ein Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei die Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente geltend zu machen unter Umständen, die sie gegenüber der Gegenpartei nicht offensichtlich benachteiligen (Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte, Dombo gegen Niederlande, 22. September 1993; Öçalan gegen Türkei, 12. März 2003; Yvon gegen Frankreich, 24. April 2003).

Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid houden ook de verplichting in om een evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van de tegenpartij (Europees Hof voor de Rechten van de Mens, Dombo t/Nederland, 22 september 1993; Öçalan t/Turkije, 12 maart 2003; Yvon t/Frankrijk, 24 april 2003).


Diese Überlegung verbirgt sich offensichtlich hinter der Umsetzung der Richtlinie in das französische und das deutsche Recht, wo für Erfindungen in Bezug auf aus dem menschlichen Körper isoliertes Material (Frankreich) und menschliche/von Primaten stammende Gensequenzen (Deutschland) ein funktionsgebundener Stoffschutz vorgesehen ist.

Deze redenering lijkt ten grondslag te liggen aan de omzetting van de richtlijn in het Franse en Duitse nationale recht, waar doelgebonden bescherming wordt geboden voor uitvindingen betreffende materiaal dat uit het menselijk lichaam is geïsoleerd (Frankrijk) en sequenties van genen van mensen of primaten (Duitsland).


35. Das MKS-Virus wurde offensichtlich in die Niederlande durch einen Transport irischer Kälber eingeschleppt, die dem bei Schafen aus dem Vereinigten Königreich vorhandenen Virus während einer obligatorischen Ruhezeit an einem offiziellen Aufenthaltsort für Tiertransporte in Mayenne, Frankreich, ausgesetzt waren.

35. Het MKZ-virus is kennelijk Nederland binnengekomen via een transport van Ierse kalveren die waren blootgesteld aan het virus dat zich bevond bij schapen uit het Verenigd Koninkrijk, tijdens een verplichte rustperiode op een officiële pleisterplaats voor diertransporten in Mayenne, Frankrijk.


35. Der Maul- und Klauenseuchenvirus wurde offensichtlich in die Niederlande durch einen Transport irischer Kälber eingeschleppt, die dem bei Schafen aus dem Vereinigten Königreich vorhandenen Virus während einer obligatorischen Ruhezeit an einem offiziellen Aufenthaltsort für Tiertransporte in Mayenne, Frankreich, ausgesetzt waren.

35. Het MKZ-virus is kennelijk Nederland binnengekomen via een transport van Ierse kalveren die waren blootgesteld aan het virus dat zich bevond bij schapen uit het Verenigd Koninkrijk, tijdens een verplichte rustperiode op een officiële pleisterplaats voor diertransporten in Mayenne, Frankrijk.


1. Verlust von Kenntnissen und eines technisch-landwirtschaftlich-industriellen Know-hows, das über die Jahrhunderte angehäuft wurde, wie dies offensichtlich in Griechenland und praktisch in allen Mittelmeerländern der Union der Fall ist, wie auch bei anderen, die, obwohl sie keine Mittelmeeranrainer sind, diese Kultur in Ziel Nr. 1- und 5 b-Gebieten aufrecht erhalten (Deutschland, Belgien, Frankreich und Österreich).

1. verlies van technisch, landbouwkundige en industriële kennis en know how die in de loop der eeuwen zijn opgebouwd, zoals duidelijk blijkt in het geval van Griekenland en van bijna alle EU-landen rond de Middellandse Zee, alsmede van andere landen die, hoewel zij niet rond de Middellandse Zee liggen, de tabaksteelt in stand houden in gebieden van doelstellingen 1 en 5b (Duitsland, België, Frankrijk en Oostenrijk);


w