Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indikator offensichtlicher Abweichung
Offensichtlich unbegründeter Antrag
Offensichtliche Abweichung
Offensichtliche Ungereimtheit
Offensichtliche Unrichtigkeit
Offensichtliche und belegte Betrugshandlung

Traduction de «offensichtlich durchaus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Indikator offensichtlicher Abweichung

indicator van manifeste afwijking




offensichtliche und belegte Betrugshandlung

duidelijk en bewezen bedrog


offensichtlich unbegründeter Antrag

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


offensichtliche Ungereimtheit

kennelijke verkeerde redenering


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist durchaus denkbar, dass Schwächen im Bereich der organisatorischen, der Präsentations-, der Wert- und der Geschäftsmodellinnovation genauso für die nur langsamen Fortschritte auf dem Weg zu den in Lissabon beschlossenen Zielen verantwortlich sind wie die offensichtlich niedrigen FE-Ausgaben.

Het is zeer goed mogelijk dat zwakke punten bij de organisatorische innovatie, presentatie-innovatie, innovatie door toegevoegde waarde en bedrijfsmodelinnovatie voor de trage vooruitgang op weg naar de doelstellingen van Lissabon even relevant zijn als de duidelijk lage OO-uitgaven.


Angesichts der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit der chinesischen Regierung, der Tatsache, dass zahlreiche der von den Ausführern genannten angeblich privatwirtschaftlichen Anbieter offensichtlich Handelsunternehmen sind (die die Ware durchaus von staatseigenen Unternehmen erworben haben können), und der Beschränkung der unternehmerischen Tätigkeiten privatwirtschaftlicher Wirtschaftsbeteiligter aufgrund des starken Engagements der chinesischen Regierung in diesem Sektor (siehe Erwägungsgründe 85 bis 94) wird der Schluss gezogen ( ...[+++]

Gezien de niet-medewerking van de GOC, het feit dat veel van de leveranciers die volgens de producenten-exporteurs particulier eigendom zijn handelsondernemingen lijken te zijn (die het product mogelijk indirect van staatsondernemingen hebben gekocht) en de beperkingen die bestaan voor commerciële activiteiten van particuliere marktdeelnemers vanwege de sterke betrokkenheid van de GOC bij deze sector (zie onderstaande overwegingen 85 tot en met 94), wordt geconcludeerd (deels op grond van de beschikbare feiten (zie onderstaande overweging 79) in de zin van artikel 28 van de basisverordening) dat staatsondernemingen ook binnen de markt vo ...[+++]


Die Tatsache, dass zahlreiche der von den Ausführern genannten angeblich privatwirtschaftlichen Anbieter offensichtlich Handelsunternehmen sind (die die Ware durchaus von staatseigenen Unternehmen erworben haben können), die mangelnde Bereitschaft der chinesischen Regierung zur Mitarbeit (siehe Erwägungsgründe 46 bis 48) und die Feststellungen anderer Untersuchungsbehörden (siehe Fußnote 32) lassen den Schluss zu, dass der tatsächliche Anteil der staatseigenen Unternehmen am Markt für warmgewalzten Stahl deutlich höher ist.

Op grond van het feit dat veel van de leveranciers die in particuliere eigendom zouden zijn, handelsondernemingen lijken te zijn (die het product mogelijk indirect van staatsondernemingen hebben gekocht), de niet-medewerking van de GOC (zie bovenstaande overwegingen 46 tot en met 48) en bevindingen van andere onderzoekende instanties (zie voetnoot 32), kan worden geconcludeerd dat het werkelijke aandeel van staatsondernemingen in de markt voor WGS nog veel groter is.


Dazu zählen offensichtlich auch internationale Handelsabkommen, die eine ausschließliche Zuständigkeit des Parlaments darstellen, und für die eine parlamentarische Prüfung durchaus gerechtfertigt ist.

Daaronder vallen natuurlijk ook de internationale handelsovereenkomsten, die trouwens een exclusieve bevoegdheid vormen van ons Parlement en waardoor parlementaire controle des te meer gerechtvaardigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu zählen offensichtlich auch internationale Handelsabkommen, die eine ausschließliche Zuständigkeit des Parlaments darstellen, und für die eine parlamentarische Prüfung durchaus gerechtfertigt ist.

Daaronder vallen natuurlijk ook de internationale handelsovereenkomsten, die trouwens een exclusieve bevoegdheid vormen van ons Parlement en waardoor parlementaire controle des te meer gerechtvaardigd is.


Zu Randnummer 9 der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien ist festzustellen, dass das Unternehmen im Jahr 2007 offensichtlich durchaus zusätzliche Finanzmittel über die bestehenden Darlehen hinaus benötigte, um seine Überlebensfähigkeit zu sichern.

Ten aanzien van punt 9 van de richtsnoeren lijkt het erop dat de onderneming in 2007 inderdaad meer middelen dan zijn bestaande leningen nodig had om levensvatbaar te worden.


Ein offensichtliches Problem besteht im Mangel von Zufluchtsorten für Frauen und Kinder in Europa, die Gewalt erfahren haben. Das Ziel, für die Opfer von Verbrechen einen solchen Zufluchtsplatz pro 10 000 Einwohner einzurichten, ist durchaus angebracht und auch erforderlich.

Een vaststaand probleem is het gebrek aan huisvesting in Europa voor vrouwen en kinderen die slachtoffer zijn geworden van geweld, dus de doelstelling om één opvangcentrum per 10 000 inwoners voor slachtoffers van misdrijven op te zetten, is volkomen redelijk en noodzakelijk.


Offensichtlich hat Frau De Veyracs Team einen durchaus beschlussfähigen Entwurf ausgearbeitet.

Ik heb de indruk dat het team van mevrouw De Veyrac dit ontwerp met kennis van zaken heeft opgesteld.


Obwohl offensichtlich nicht alle zu Lasten der EG begangenen Betrügereien auf das Konto krimineller Organisationen und Netze gehen (kleine und allmähliche Betrügereien sind in einigen Bereichen des Haushaltsplans weit verbreitet), ist dies bei den größeren und nachteiligsten Betrügereien durchaus der Fall, so daß UCLAF diesem Bereich besondere Aufmerksamkeit widmet.

Hoewel natuurlijk niet alle fraude ten nadele van de EG het werk is van criminele organisaties en netwerken (in sommige sectoren van de begroting is sprake van kleinschalige incidentele fraude) is dat bij de grotere en schadelijkste fraudegevallen wel zo en daarom richt de UCLAF haar bijzondere aandacht op die sector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offensichtlich durchaus' ->

Date index: 2023-07-04
w