Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert
Gesellschafter der offenen Handelsgesellschaft
Kessel über dem offenen Feuer kontrollieren
Nettobetrag der offenen Positionen

Vertaling van "offenen kapiteln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert

de kredieten worden ingedeeld in hoofdstukken


einen öffentlichen Auftrag im Wege eines 1)offenen 2)nicht offenen Verfahrens 3)im Verhandlungsverfahren,freihändig vergeben

uitvoering van een werk openbaar of niet-openbaar aanbesteden


Gesellschafter der offenen Handelsgesellschaft

vennoot onder firma


Kessel über dem offenen Feuer kontrollieren

ketels met open vuur controleren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am Anfang des Jahres 2004 ersuchte der Rat die Kommission um die Vorlage des Finanzrahmens für Bulgarien und Rumänien, auf dessen Grundlage im Frühjahr 2004 die Entwürfe der Gemeinsamen Standpunkte zu den verbleibenden, offenen Kapiteln vorgelegt werden sollten.

De Raad verzocht de Commissie begin 2004 haar voorstel in te dienen voor het financiële kader voor Bulgarije en Roemenië, op basis waarvan herziene ontwerpen van gemeenschappelijke standpunten met betrekking tot de nog niet afgesloten onderhandelingshoofdstukken zouden worden voorgelegd in het voorjaar van 2004.


Am Anfang des Jahres 2004 ersuchte der Rat die Kommission um die Vorlage des Finanzrahmens für Bulgarien und Rumänien, auf dessen Grundlage im Frühjahr 2004 die Entwürfe der Gemeinsamen Standpunkte zu den verbleibenden, offenen Kapiteln vorgelegt werden sollten.

De Raad verzocht de Commissie begin 2004 haar voorstel in te dienen voor het financiële kader voor Bulgarije en Roemenië, op basis waarvan herziene ontwerpen van gemeenschappelijke standpunten met betrekking tot de nog niet afgesloten onderhandelingshoofdstukken zouden worden voorgelegd in het voorjaar van 2004.


Der Europäische Rat hat mit großer Zufriedenheit festgestellt, dass Bulgarien die Verhandlungen in allen noch offenen Kapiteln vorläufig abgeschlossen hat.

De Europese Raad heeft met grote tevredenheid geconstateerd dat Bulgarije de onderhandelingen met betrekking tot alle openstaande hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten.


Der Europäische Rat hat mit großer Zufriedenheit festgestellt, dass Bulgarien die Verhandlungen in allen noch offenen Kapiteln vorläufig abgeschlossen hat.

De Europese Raad heeft met grote tevredenheid geconstateerd dat Bulgarije de onderhandelingen met betrekking tot alle openstaande hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. beglückwünscht Bulgarien dazu, dass 26 der 31 Verhandlungskapitel vorläufig geschlossen werden konnten; fordert zeitgerechte Vorschläge der Kommission, der Präsidentschaft und der Mitgliedstaaten, damit Bulgarien die Verhandlungen zeitig im Jahr 2004 abschließen kann; erwartet, dass die Europäische Union und Bulgarien eine gerechte Lösung für die Finanzfragen finden werden, die bei drei noch offenen Kapiteln das Hauptproblem bilden; stellt fest, dass Diskussionen über künftige Reformen der Politik oder über die neue Finanzielle Vorausschau weder die Durchführung und den Abschluss der Verhandlungen mit Bulgarien behindern noch von d ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


1. beglückwünscht Bulgarien dazu, dass 26 der 31 Verhandlungskapitel vorläufig geschlossen werden konnten; fordert zeitgerechte Vorschläge der Kommission, der Präsidentschaft und der Mitgliedstaaten, damit Bulgarien die Verhandlungen zeitig im Jahr 2004 abschließen kann; erwartet, dass die Europäische Union und Bulgarien eine gerechte Lösung für die Finanzfragen finden werden, die bei drei noch offenen Kapiteln das Hauptproblem bilden; stellt fest, dass Diskussionen über künftige Reformen der Politik oder über die neue Finanzielle Vorausschau weder die Durchführung und den Abschluss der Verhandlungen mit Bulgarien behindern noch von d ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


1. beglückwünscht Bulgarien dazu, dass 26 der 31 Verhandlungskapitel vorläufig geschlossen werden konnten; fordert zeitgerechte Vorschläge der Kommission, der Präsidentschaft und der Mitgliedstaaten, damit Bulgarien die Verhandlungen Anfang 2004 abschließen kann; erwartet, dass die EU und Bulgarien eine gerechte Lösung für die Finanzfragen finden werden, die bei drei noch offenen Kapiteln das Hauptproblem bilden; stellt fest, dass Diskussionen über künftige Reformen der Politik oder über die neue finanzielle Vorausschau weder die Durchführung und den Abschluss der Verhandlungen mit Bulgarien behindern noch von diesen abhängig gemacht ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


Prioritäten für die erste Jahreshälfte 2002: In diesen Zeitraum würde die Union sich auf alle wichtigen Fragen aus anderen Kapiteln konzentrieren, für die noch keine Lösung gefunden wurde, und gemeinsame Standpunkte, u.a. zu allen Anträgen auf Übergangsmaßnahmen, im Hinblick auf den vorläufigen Abschluss der noch offenen Kapitel festlegen: Landwirtschaft (noch offenen Fragen), Regionalpolitik und strukturpolitische Instrumente, Finanz- und Haushaltsbestimmungen, Institutionen und Sonstiges.

Prioriteitenschema voor de eerste helft van 2002 : tijdens deze periode zou de Unie zich toespitsen op belangrijke nog niet opgeloste vraagstukken uit andere hoofdstukken en gemeenschappelijke standpunten uitwerken, onder meer over alle verzoeken om overgangsmaatregelen, teneinde de resterende hoofdstukken voorlopig af te sluiten: landbouw (overblijvende vraagstukken); regionaal beleid en structuurinstrumenten; financiële en budgettaire bepalingen, instellingen, overige.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offenen kapiteln' ->

Date index: 2024-10-04
w