Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbeiliegend
Beiliegend
Geht anbei
In der Anlage
Offenbare Dienstbarkeit
Offenbare Unrichtigkeit

Vertaling van "offenbar geht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




anbeiliegend | beiliegend | geht anbei | in der Anlage

als bijvoegsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. fordert, dass alle Maßnahmen ergriffen werden, die erforderlich sind, um Kinder, die sich in der Gewalt des IS befinden, zu befreien und Straftäter strafrechtlich zu verfolgen; nimmt jedoch auch zur Kenntnis, dass die internationale Gemeinschaft gegenwärtig offenbar machtlos ist, wenn es darum geht, die Kämpfer für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen zur Rechenschaft zu ziehen;

11. roept op tot het nemen van alle nodige maatregelen om de kinderen die in handen zijn van IS te redden en degenen die deze misdrijven begaan te vervolgen; stelt echter vast dat de internationale gemeenschap op dit moment niet bij machte lijkt de strijders ter verantwoording te roepen voor deze afschuwelijke mensenrechtenschendingen;


Aus den Vorarbeiten zu Artikel 318 des Zivilgesetzbuches geht hervor, dass offenbar zunächst keine Einigkeit in der Frage bestand, ob der Besitz des Standes jegliche Anfechtung der Abstammung unmöglich machen sollte, unter anderem weil dieser Begriff sich nicht notwendigerweise mit dem Begriff « Interesse des Kindes » deckt, und weil die Auffassungen des dadurch zu schützenden Familienfriedens sich schnell entwickeln (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, SS. 60-62).

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek blijkt dat aanvankelijk geen eensgezindheid leek te bestaan over de vraag of het bezit van staat elke betwisting van de afstamming onmogelijk diende te maken, onder meer omdat dit begrip niet noodzakelijk samenvalt met het begrip « belang van het kind », en omdat de opvattingen over de familievrede, die het wil beschermen, snel evolueren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).


Zudem geht aus der öffentlichen Konsultation hervor, dass die Konsulate der Mitgliedstaaten offenbar nur ungern Mehrfachvisa mit einer Gültigkeit von mehr als sechs Monaten erteilen.

Verder blijkt uit de openbare raadpleging dat de consulaten van de lidstaten huiverachtig zijn om meervoudige inreisvisa voor meer dan zes maanden af te geven.


1. stellt fest, dass die in der Richtlinie aufgestellte Anforderung der Vertraulichkeit im inländischen Recht bestimmter Mitgliedstaaten bereits bestand: In Bulgarien heißt es in der Zivilprozessordnung, dass sich Mediatoren weigern können, als Zeugen über einen Streit auszusagen, in dem sie vermittelt haben; in Frankreich und Polen enthalten die Gesetze über Mediation in Zivilsachen ähnliche Vorschriften; stellt fest, dass unter den Mitgliedstaaten Italien in Bezug auf Vertraulichkeit von Mediationsverfahren einen rigorosen Ansatz verfolgt, während es in den schwedischen Mediationsregeln heißt, dass Vertraulichkeit nicht automatisch besteht und es hierfür einer entsprechenden Vereinbarung zwischen den Parteien bedarf; geht davon ...[+++]

1. stelt vast dat sommige lidstaten de eis van vertrouwelijkheid zoals die in de richtlijn is neergelegd al in hun nationale wetgeving hadden opgenomen: in Bulgarije is in het wetboek van burgerlijke rechtsvordering bepaald dat bemiddelaars mogen weigeren te getuigen in een zaak waarin zij hebben bemiddeld; in Frankrijk en Polen zijn in de wetgeving over bemiddeling in civielrechtelijke zaken soortgelijke bepalingen opgenomen; constateert dat van de lidstaten Italië strikte regels met betrekking tot de vertrouwelijkheid van de bemiddelingsprocedure hanteert, terwijl in Zweden de regel geldt dat vertrouwelijkheid niet automatisch is en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus den Vorarbeiten zu Artikel 318 des Zivilgesetzbuches geht hervor, dass offenbar zunächst keine Einigkeit in der Frage bestand, ob der Besitz des Standes jegliche Anfechtung der Abstammung unmöglich machen sollte, unter anderem weil dieser Begriff sich nicht notwendigerweise mit dem Begriff « Interesse des Kindes » deckt, und weil die Auffassungen des dadurch zu schützenden Familienfriedens sich schnell entwickeln (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, SS. 60-62).

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek blijkt dat aanvankelijk geen eensgezindheid leek te bestaan over de vraag of het bezit van staat elke betwisting van de afstamming onmogelijk diende te maken, onder meer omdat dit begrip niet noodzakelijk samenvalt met het begrip « belang van het kind », en omdat de opvattingen over de familievrede, die het wil beschermen, snel evolueren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).


Die Bezeichnung verweist auf die blaue Farbe in der Europäischen Flagge, aber offenbar geht es in erster Linie um die Sterne.

De blue card: de naam verwijst naar het blauw in de Europese vlag, maar het lijkt toch vooral over de sterren te gaan.


Offenbar geht die schamlose Bespitzelung dieses Parlaments, die wir in der letzten Wahlperiode erleben mussten, schon wieder los: Gestern kam mir zu Ohren, dass einem Abgeordneten mindestens eine Anwesenheitsliste aus dem Monat Dezember 2004 zum Zwecke des Kopierens ausgehändigt – ich betone: ausgehändigt – worden ist.

Blijkbaar is het schaamteloze bespioneren van dit Parlement, dat we in de afgelopen zittingsperiode hebben moeten ondergaan, alweer begonnen: gisteren is mij ter ore gekomen dat een afgevaardigde minstens één presentielijst uit de maand december van 2004 is overhandigd – ik benadruk overhandigd – om te kopiëren.


– Herr Präsident! Auch uns, Herr Kollege Kusstatscher, geht es um Prävention und um Schutz, nicht im Bereich Freizeit, sondern im Bereich Arbeit. Aber wenn es nach Kommission und Rat geht, dann müssen Baufirmen in Zukunft etwas feststellen: Die Arbeiter, die im Freien sind, brauchen künftig offenbar eine Unbedenklichkeitsbescheinigung bei UV-Strahlen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ons, collega Kusstatscher, gaat het om preventie en bescherming – niet op vrijetijdsgebied maar op het terrein van arbeid. Maar als het aan de Commissie en de Raad ligt, staat de bouwsector in de toekomst wat te wachten: zo hebben bouwvakkers die buitenwerk verrichten in de toekomst naar het schijnt een veiligheidscertificaat inzake uv-stralen nodig. Er worden tijdrovende actieprogramma’s vastgesteld in verband met verbranding door de zon.


Aus den der Kommission vorliegenden Befragungsergebnissen geht hervor, dass offenbar zunehmende Klarheit über die Fragen besteht, die sich aus der erforderlichen Prüfung der Kumulierung von Auswirkungen ergeben, und in zahlreichen Mitgliedstaaten wurden dementsprechende Maßnahmen ergriffen.

Op grond van de antwoorden die de Commissie heeft ontvangen, lijkt men zich in toenemende mate bewust van de problemen die kunnen voortvloeien uit de eis om het cumulatieve effect te beoordelen, en veel lidstaten hebben terzake maatregelen getroffen.


So weisen mehrere Beiträge offenbar darauf hin, dass die bisherigen Interventionsbereiche möglicherweise nicht mehr ausreichen werden, wenn es um die Lösung von Problemen des wirtschaftlichen Wandels und den Aufholprozess in den Beitrittsländern geht [22].

Uit een aantal bijdragen lijkt inderdaad naar voren te komen dat de gebieden waarop thans steun wordt verleend misschien niet meer geschikt zijn wanneer aandacht moet worden besteed aan de grote problemen op het gebied van de economische overgang en de inhaalbeweging van de kandidaat-lidstaten [22].




Anderen hebben gezocht naar : anbeiliegend     beiliegend     geht anbei     in der anlage     offenbare dienstbarkeit     offenbare unrichtigkeit     offenbar geht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offenbar geht' ->

Date index: 2021-07-22
w