Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offenbar besteht grundsätzlich einigkeit " (Duits → Nederlands) :

Außerdem wurden mehrere Kapitel öffentlich zugänglich gemacht, bei denen grundsätzliche Einigkeit besteht.

Tevens heeft zij verscheidene hoofdstukken gepubliceerd waarover een beginselakkoord is bereikt.


Offenbar besteht grundsätzlich Einigkeit über die beiden Vorschläge, über die in erster Lesung abgestimmt werden soll, worüber ich sehr erfreut bin.

Het lijkt erop dat er in principe overeenstemming bestaat over de twee voorstellen, overeenstemming die we in eerste lezing verwachten en dat doet mij genoegen.


Offenbar besteht grundsätzlich Einigkeit über die beiden Vorschläge, über die in erster Lesung abgestimmt werden soll, worüber ich sehr erfreut bin.

Het lijkt erop dat er in principe overeenstemming bestaat over de twee voorstellen, overeenstemming die we in eerste lezing verwachten en dat doet mij genoegen.


Unter den Mitgliedstaaten besteht offenbar Einigkeit bezüglich der Relevanz von e Europe als übergreifende Rahmenstrategie oder zumindest als gemeinsames Handlungskonzept in Europa.

De lidstaten lijken het eens te zijn over de relevantie van e-Europa als een overkoepelend beleidskader, of in ieder geval een gemeenschappelijke aanpak binnen Europa.


Zwar besteht grundsätzlich Einigkeit darüber, die Zahl der Richter am Gericht zu erhöhen, eine Methode ihrer Ernennung wurde jedoch noch nicht festgelegt.

Er is echter, hoewel in beginsel is overeengekomen het aantal rechters in het Gerecht uit te breiden, nog geen procedure vastgesteld voor hun aanwijzing.


Zudem besteht ganz grundsätzlich das Ziel der Reform von 1996, die offenbar nicht konsequent zu Ende geführt wurde, eben darin, bei den Sozialabgaben und Steuern gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Wettbewerber der Branche zu herzustellen, und dies unabhängig vom Status ihres Personals und vom Bestehen einer tatsächlichen Verpflichtung für France Télécom, Beiträge an die zuständigen Träger abzuführen.

Vervolgens, en meer fundamenteel, is de doelstelling van de hervorming van 1996, die niet volledig consequent lijkt te zijn doorgevoerd, precies om voor alle concurrenten uit deze sector gelijke mededingingsvoorwaarden tot stand te brengen voor de loonheffingen, en dit onafhankelijk van het statuut van hun personeel en het bestaan van een daadwerkelijke verplichting voor France Télécom om zich aan te sluiten bij en bijdragen te betalen aan bevoegde beheerinstellingen.


Unter den Mitgliedstaaten besteht offenbar Einigkeit bezüglich der Relevanz von e Europe als übergreifende Rahmenstrategie oder zumindest als gemeinsames Handlungskonzept in Europa.

De lidstaten lijken het eens te zijn over de relevantie van e-Europa als een overkoepelend beleidskader, of in ieder geval een gemeenschappelijke aanpak binnen Europa.


Zweitens: In diesem Parlament besteht ja offenbar Einigkeit darüber, dass Strukturwandel unvermeidbar ist, und es besteht in diesem Parlament auch Einigkeit darüber, dass man ihn nicht hinnehmen darf wie Regen oder Sonnenschein, sondern dass man im Falle von Strukturwandel etwas machen kann — ja sogar etwas machen muss, weil es um die Menschen geht.

Ten tweede is dit Parlement het er duidelijk over eens dat structurele aanpassingen onvermijdelijk zijn, en we zijn het er daarnaast over eens dat we die niet zonder meer moeten accepteren zoals regen of zonneschijn, maar dat we in het geval van structurele aanpassingen iets kunnen doen — en zelfs iets moeten doen, omdat het gaat om het welzijn van de mensen.


Da ist zunächst die Art und Weise, wie der Rat die Politiken, über die grundsätzlich Einigkeit besteht, finanzieren will.

Het eerste probleem is de manier waarop de Raad de beleidsvormen waarover fundamentele overeenstemming bestaat, wil financieren.


Zunächst stellte er fest, dass weitgehend Einigkeit darüber besteht, wo die Unzufriedenheit zu suchen ist. So wird davon ausgegangen, dass das europäische Aufbauwerk den Sorgen der Bürger entrückt ist und dass die Ziele und Maßnahmen der Union kaum nachvollziehbar sind; auch sind offenbar alle Beteiligten der einmütigen Ansicht, es herrsche Furcht vor der bevorstehenden Erweiterung.

Eerst en vooral constateerde hij dat er een ruime mate van overeenstemming bestaat over de diagnose van de malaise: Europa is een onderneming die ver staat van wat de burger bezighoudt, de doelstellingen en acties van de Unie zijn te weinig toegankelijk en de algemene mening heerst dat de aanstaande uitbreiding een zekere ongerustheid wekt.


w