Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppenleiter im Übersetzungs-oder Dolmetscherdienst

Traduction de «oder übersetzung gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Gruppenleiter im Übersetzungs-oder Dolmetscherdienst

Hoofd van een groep vertalers of tolken


Bediensteter, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist

functionaris, belast met vertaal- of tolkwerkzaamheden


Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist

ervaren functionaris, belast met vertaal- of tolkwerkzaamheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Ist nach dieser Verordnung eine Transliteration oder Übersetzung erforderlich, erfolgt die Transliteration oder Übersetzung gemäß den Bestimmungen des einzelstaatlichen Rechts in die Amtssprache des betreffenden Mitgliedstaats oder, wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in die Verfahrenssprache oder in eine der Verfahrenssprachen am Ort der Vollstreckung.

1. Indien op grond van deze verordening een transliteratie of vertaling is vereist, wordt deze transliteratie of vertaling gesteld in de officiële taal van de betrokken lidstaat, of, indien er in die lidstaat verscheidene officiële talen bestaan, in de officiële taal of een der officiële talen van het gerecht van de plaats van tenuitvoerlegging, overeenkomstig het recht van die lidstaat.


(7) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständige Behörde begutachtet, ob das Opfer Dolmetschleistung oder Übersetzung gemäß den Absätzen 1 und 3 benötigt.

7. De lidstaten zorgen ervoor dat de bevoegde autoriteit beoordeelt of het slachtoffer vertolking of vertaling als bedoeld in de leden 1 en 3 nodig heeft.


(i) im Falle einer gerichtlichen Entscheidung, eines gerichtlichen Vergleichs oder einer öffentlichen Urkunde, die keine Vollstreckbarerklärung erfordern, die Bescheinigung, die nach dem einschlägigen Rechtsinstrument für Vollstreckungszwecke in einem andern Mitgliedstaat vorgesehen ist, gegebenenfalls zusammen mit einer Transliteration oder einer Übersetzung gemäß Artikel 47; oder

(i) in het geval van een rechterlijke beslissing, gerechtelijke schikking of authentieke akte waarvoor geen uitvoerbaarverklaring is vereist, het certificaat waarin de toepasselijke wetgeving betreffende tenuitvoerlegging in een andere lidstaat voorziet, in voorkomend geval vergezeld van een vertaling of een transliteratie overeenkomstig artikel 47; of


(3) Auf Ersuchen der geschützten Person stellt die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats der geschützten Person unter Verwendung des gemäß Artikel 19 erstellten mehrsprachigen Standardformulars eine Transkription und/oder Übersetzung der Bescheinigung aus.

3. Op verzoek van de beschermde persoon, wordt een transliteratie en/of vertaling van het certificaat door de instantie van afgifte van de lidstaat van oorsprong afgegeven door middel van het overeenkomstig artikel 19 opgestelde meertalige standaardformulier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
erforderlichenfalls eine Transkription und/oder Übersetzung der Bescheinigung gemäß Artikel 16.

indien nodig, een transliteratie en/of een vertaling van het certificaat overeenkomstig artikel 16.


4. Im Falle eines Rechtsstreits bezüglich der Forderung nach Schadenersatz zieht das angerufene Gericht, bevor ihm die Übersetzung gemäß Absatz 1 vorgelegt wurde, in Betracht, dass der mutmaßliche Patentrechtsverletzer möglicherweise nicht gewusst hat oder berechtigterweise nicht wissen konnte, dass er das Patent verletzt hat.

4. In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding neemt het gerecht dat het geschil behandelt, in overweging dat de vermeende inbreukmaker, voordat hem de in lid 1 bedoelde vertaling taal werd verstrekt, mogelijk heeft gehandeld zonder te weten of redelijkerwijze te kunnen weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde.


4. Im Falle eines Rechtsstreits bezüglich der Forderung nach Schadenersatz prüft das angerufene Gericht, bevor ihm die Übersetzung gemäß Absatz 1 vorgelegt wurde und insbesondere wenn es sich um ein kleines oder mittleres Unternehmen, eine natürliche Person, eine gemeinnützige Organisation, eine Hochschule oder eine öffentliche Forschungseinrichtung handelt, ob der mutmaßliche Patentrechtsverletzer nicht gewusst hat oder berechtigterweise nicht wissen konnte, dass er das Patent verletzt hat.

4. In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding neemt het gerecht dat het geschil behandelt in overweging of de vermeende inbreukmaker, voordat hem de in lid 1 bedoelde vertaling werd verstrekt, heeft gehandeld zonder te weten of redelijkerwijze niet heeft kunnen weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde, met name wanneer de vermeende inbreukmaker een kleine of middelgrote onderneming is, een natuurlijke persoon, een non-profitorganisatie, een universiteit of een openbare onderzoeksorganisatie.


4. Im Falle eines Rechtsstreits bezüglich der Forderung nach Schadenersatz prüft das angerufene Gericht, bevor ihm die Übersetzung gemäß Absatz 1 vorgelegt wurde und insbesondere wenn es sich um ein kleines oder mittleres Unternehmen , eine natürliche Person, eine gemeinnützige Organisation, eine Hochschule oder eine öffentliche Forschungseinrichtung handelt, ob der mutmaßliche Patentrechtsverletzer nicht gewusst hat oder berechtigterweise nicht wissen konnte, dass er das Patent verletzt hat.

4. In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding neemt het gerecht dat het geschil behandelt in overweging of de vermeende inbreukmaker, voordat hem de in lid 1 bedoelde vertaling werd verstrekt, heeft gehandeld zonder te weten of redelijkerwijze niet heeft kunnen weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde, met name wanneer de vermeende inbreukmaker een kleine of middelgrote onderneming is, een natuurlijke persoon, een non-profitorganisatie, een universiteit of een openbare onderzoeksorganisatie .


Das Opfer sollte das Recht haben, eine Entscheidung, mit der die Dolmetschleistung oder Übersetzung für unnötig befunden wird, gemäß den in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren anzufechten.

Het slachtoffer moet het recht hebben volgens nationale procedures bezwaar te maken tegen een beslissing waarbij wordt vastgesteld dat er geen vertolking of vertaling nodig is.


(12a) Das Opfer sollte das Recht haben, eine Entscheidung, mit der die Verdolmetschung oder Übersetzung für unnötig befunden wurde, gemäß den in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren anzufechten.

(12 bis) Het slachtoffer moet het recht hebben volgens de toepasselijke nationale procedures een besluit aan te vechten waarbij wordt vastgesteld dat er geen vertolking of vertaling nodig is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder übersetzung gemäß' ->

Date index: 2021-09-05
w