Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder zwei zusätzliche thematische programme » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 93 regelt das Inkrafttreten der ersten zwei vorerwähnten Bestimmungen sowie der Regeln in Bezug auf die durch Zusammenarbeitsverbände geschuldete Gesellschaftssteuer oder Steuer der juristischen Personen, und der Regeln in Bezug auf die Steuer der Gebietsfremden oder die zusätzliche Krisenabgabe, die die Gemeinden nicht schulden.

Artikel 93 regelt de inwerkingtreding van de eerste twee voormelde bepalingen alsook van regels met betrekking tot de door samenwerkingsverbanden verschuldigde vennootschapsbelasting of rechtspersonenbelasting, en van regels met betrekking tot de belasting van niet-inwoners of de aanvullende crisisbelasting, die de gemeenten niet verschuldigd zijn.


Thematische Programme: Diese unterteilen sich in zwei Gruppen:

Thematische programma's: deze zijn onderverdeeld in twee groepen:


Wenn ein Hosenträgergurt nach dieser Regelung als Spezialgurt genehmigt worden ist, bei dem der Beckengurt, die Schultergurte und möglicherweise eine oder mehr Aufrolleinrichtungen verwendet werden, können ein oder zwei zusätzliche Schrittgurte zusammen mit ihren Befestigungsbeschlägen für ihre Verankerungen vom Hersteller/Antragsteller zur Verfügung gestellt werden.

Als een harnasgordel krachtens dit reglement als een gordel van type S is goedgekeurd, waarbij gebruik is gemaakt van de heupriem, de schouderriemen en eventueel één of meer oprolmechanismen, mag de fabrikant/aanvrager een of twee aanvullende kruisriemen en de verankeringen ervan ter beschikking stellen.


Thematische Programme: Diese unterteilen sich in zwei Gruppen:

Thematische programma's: deze zijn onderverdeeld in twee groepen:


Auch wenn eine förmliche Zustimmung und eine Eigenverantwortung der Drittländer angestrebt werden sollte, gesteht das thematische Programm der Gemeinschaft eine gewisse Autonomie und Flexibilität gegenüber den Regierungen der begünstigten Länder zu. So wird es der Kommission freistehen, in Fällen, in denen die Zusammenarbeit eingeschränkt ist oder die Partnerschaft sich schwierig gestaltet, Maßnahmen über NRO und sonstige zivilgesellschaftlichen Akteure ohne Zustimmung der Regierung zu finanzieren.

Ofschoon formele instemming en eigen inbreng van derde landen dient te worden nagestreefd, zal het thematisch programma de Gemeenschap enige autonomie en flexibiliteit ten opzichte van de regeringen van de in aanmerking komende landen verschaffen: het zal de Commissie vrijstaan om acties via NGO’s en andere actoren van het maatschappelijk middenveld te financieren, ook zonder instemming op regeringsniveau, in die gevallen waarin de samenwerking is beperkt of sprake is van een moeizaam partnerschap.


Die vorrangige Behandlung beschränkte sich nicht auf die Gewährleistung einer fortgesetzten Verfügbarkeit ihrer analogen Programme im digitalen Modus, sondern ermöglichte RTL und ProSiebenSat.1 eine Vergrößerung ihres Programmangebots im digitalen Modus (zwei zusätzliche Programmplätze für die RTL Group und drei zusätzliche Programmplätze für ProSiebenSat.1).

De voorkeursbehandeling bleef niet beperkt tot de garantie dat hun analoge programma's in de digitale modus beschikbaar zouden blijven, maar stelde RTL en proSiebenSat.1 in staat hun digitale programma-aanbod nog uit te breiden (twee extra programmaslots voor RTL Group en drie voor ProSiebenSat.1).


Die Rechtsvorschriften von FR stellen dafür zwei zusätzliche Anforderungen: Der Antragsteller sollte Zugang zu Schutz haben und die Behörden sollten eine Handhabe gegenüber dem Akteur haben, von dem die Verfolgung ausgehen kann. Das verhindert die Anwendung der Alternative des internen Schutzes in den Fällen, in denen der Akteur, von dem die Verfolgung ausgehen kann, der Staat oder eine nationale Einrichtung ist.

De nationale wetgeving in FR bevat dan weer twee bijkomende voorwaarden: de verzoeker moet toegang hebben tot bescherming en de autoriteiten moeten rekening houden met de actor van vervolging, waardoor geen gebruik kan worden gemaakt van binnenlandse bescherming in gevallen waarin de actor van vervolging de staat of een nationale instelling is.


Für den spezifischen Bedarf im Zusammenhang mit den Ausgaben des EAGFL, Abteilung Garantie, gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 können die Mitgliedstaaten je nach Stand der Kassenmittel der Gemeinschaft von der Kommission ersucht werden, die Gutschrift eines Zwölftels oder eines Bruchteils eines Zwölftels der im Haushaltsplan für die MwSt.-Eigenmittel und/oder die zusätzliche Einnahme veranschlagten Beträge im ersten Vierteljahr des Haushaltsjahres um e ...[+++]

Voor de specifieke behoeften van de betaling van de uitgaven van het EOGFL, afdeling Garantie, kunnen de lidstaten, uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 1765/92 en afhankelijk van de kassituatie van de Gemeenschap, door de Commissie worden verzocht de boeking van één twaalfde of van een deel van één twaalfde van de in de begroting uit hoofde van de BTW-middelen en/of de aanvullende middelen opgenomen bedragen, met uitzondering van de eigen middelen die bestemd zijn voor de financiering van de monetaire reserve van het EOGFL, voor de reserve voor de garantie van leningen en voor de reserve voor noodhulp, in de loop van het eerste kwartaal ...[+++]


Der Minister-Präsident kann über zwei zusätzliche Mitarbeiter mit Gehaltstabellen der Stufen II+, II und/oder III für Ausführungsarbeiten verfügen.

De Minister-President mag, voor het uitvoeringswerk, over twee bijkomende medewerkers beschikken die een weddeschaal van niveau II+, II en/of III genieten.


Schutzmechanismus (1) Sofern eine Lösung nach Absatz 2 nicht möglich ist, darf ein Luftfahrtunternehmen - in Anbetracht dessen, daß der Wettbewerb zwischen den betreffenden Luftfahrtunternehmen nicht verzerrt werden darf - nicht von der Flexibilität nach Artikel 8 Absatz 4 Gebrauch machen, um eine oder mehrere zusätzliche Frequenzen auf einer Strecke zwischen einem vollständig koordinierten Flughafen innerhalb der Gemeinschaft und einem Flughafen in einem anderen Mitgliedstaat anzubieten, wenn ein anderes Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft, das von einem anderen Mitgliedstaat die Betriebsgenehmigung erhalten hat, trotz ernsthafter und ...[+++]

Vrijwaringsmechanisme 1. Wanneer geen oplossing kan worden gevonden in het kader van lid 2 mag, met inachtneming van het feit dat de mededinging tussen de betrokken luchtvaartmaatschappijen niet mag worden verstoord, een luchtvaartmaatschappij geen gebruik maken van de in artikel 8, lid 4, geboden flexibiliteit om een of meer bijkomende frequenties te verkrijgen op een route tussen een volledig gecooerdineerde luchthaven in de Gemeenschap en een luchthaven in een andere Lid-Staat, indien een andere communautaire luchtvaartmaatschappij waaraan door een andere Lid-Staat een vergunning is afgegeven, ondanks ernstige en aanhoudende inspanning ...[+++]


w