Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «oder zumindest dort » (Allemand → Néerlandais) :

Noch heute werden solche im lokalen Wissen verankerte Bedingungen nicht nur von den Erzeugern als ideal beurteilt, bei denen die letzte Reifephase bevorzugt in Höhlen stattfindet oder zumindest dort abgeschlossen wird, sondern auch von denjenigen, die sich klimatisierter Räume bedienen.

Ook tegenwoordig worden deze omstandigheden, die bij de plaatselijke ambachtslieden al sinds jaar en dag bekend zijn, als ideaal beschouwd.


(3) Ein Mitgliedstaat rückübernimmt auch Personen, die in Aserbaidschan illegal anwesend sind oder sich dort illegal aufhalten und denen nach der Einreise in das Hoheitsgebiet Aserbaidschans die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats gemäß dessen nationalen Vorschriften entzogen wurde oder die diese Staatsangehörigkeit aufgegeben haben, es sei denn, diesen Personen ist die Einbürgerung von Aserbaidschan zumindest zugesagt worden.

3. Een lidstaat neemt ook personen over die illegaal aanwezig zijn of illegaal verblijven in Azerbeidzjan en van wie, sinds zij het grondgebied van Azerbeidzjan zijn binnengekomen, de nationaliteit van een lidstaat is ontnomen of die daarvan afstand hebben gedaan overeenkomstig de nationale wetgeving van die lidstaat, tenzij die personen ten minste een naturalisatietoezegging van Azerbeidzjan hebben gekregen


In seinem Urteil Nr. 10/86 vom 30. Januar 1986 hat der Hof erkannt, dass das Kriterium des « Betriebssitzes » den verfassungsmässigen Erfordernissen entspricht, denn in der Regel « werden dort die Aufträge und Anweisungen dem Personalmitglied erteilt, dort werden ihm alle Mitteilungen gemacht und wendet es sich an seinen Arbeitgeber » und die « gesetzlich und verordnungsmässig vorgeschriebenen Akten und Schriftstücke [.] befinden sich normalerweise am Betriebssitz oder können zumindest dort lokalisiert werden » (8.B.2, fünfter und sec ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 10/86 van 30 januari 1986 heeft het Hof geoordeeld dat het criterium van de « exploitatiezetel » in overeenstemming was met de grondwettelijke vereisten aangezien « daar [.] doorgaans de opdrachten en instructies aan het personeelslid [worden] gegeven, [.] hem alle mededelingen [worden] gedaan en [.] hij zich tot zijn werkgever [wendt] » en aangezien « de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen [.] zich normaal in de exploitatiezetel [bevinden] of [.] tenminste daar [ ...[+++]


Gibt es Pläne der Kommission, in Tschetschenien angesichts der Probleme dort sowie der strategischen Bedeutung dieses Landes eine Kommissionsvertretung oder zumindest eine Beobachtungsstelle einzurichten, und wie sieht die Verteilung der Repräsentanzen und die mittelfristige Arbeitsplanung der Kommission in der Kaukasus-Region insgesamt aus?

Heeft de EU-Commissie plannen om in Tsjetsjenië, gezien de problemen en de strategische betekenis van het land, een vertegenwoordiging of op zijn minst een waarnemingspost te openen, en hoe ziet de algemene spreiding van de vertegenwoordigingen en het werkschema op middellange termijn van de Commissie in de Kaukasus er uit?


Gibt es Pläne der Kommission, in Tschetschenien angesichts der Probleme dort sowie der strategischen Bedeutung dieses Landes eine Kommissionsvertretung oder zumindest eine Beobachtungsstelle einzurichten, und wie sieht die Verteilung der Repräsentanzen und die mittelfristige Arbeitsplanung der Kommission in der Kaukasus-Region insgesamt aus?

Heeft de EU-Commissie plannen om in Tsjetsjenië, gezien de problemen en de strategische betekenis van het land, een vertegenwoordiging of op zijn minst een waarnemingspost te openen, en hoe ziet de algemene spreiding van de vertegenwoordigingen en het werkschema op middellange termijn van de Commissie in de Kaukasus er uit?


Der Beschluss des Rates schließt in seiner derzeitigen Form Anträge von NRO aus den Beitrittsländern nicht ausdrücklich aus. Allerdings hat die Anforderung, dass die antragstellenden Organisationen in allen oder zumindest einigen EU-Mitgliedstaaten und angrenzenden Ländern tätig sein (und dort Mitglieder haben) müssen, die meisten von ihnen für eine Förderung im Zeitraum 1998-2000 ausgeschlossen.

In de huidige situatie sluit het Besluit van de Raad aanvragen van NGO's uit kandidaat-lid staten niet expliciet uit, maar de meeste ervan zijn in de periode 1998-2000 wel uitgesloten door de eis dat zij werkzaam moeten zijn (alsmede aangesloten organisaties moeten hebben) in alle, of sommige, EU-lidstaten en buurlanden.


Oder handelt es sich um Rechte, die auch für andere als die eigentlichen Bürger gelten, mit einer Entwicklung oder zumindest mit dem Ansatz einer Entwicklung von der auf der Staatsbürgerschaft beruhenden Demokratie hin zu einer Demokratie auf der Grundlage der Gleichbehandlung der Individuen, die in den Staatsgebieten der Europäischen Union wohnen oder sich dort ständig bzw. vorübergehend aufhalten.

Of gaan we uit van rechten die voor meer mensen gelden dan alleen ingezeten burgers? Hiermee begeven we ons op glad ijs, of lopen wij tenminste het risico ons op glad ijs te begeven, en dat zal ons van een democratie op basis van staatsburgerschap doen belanden in een democratie op basis van een gelijke behandeling van personen die op het grondgebied van de Europese Unie wonen, verblijven of er op doorreis zijn.


Die zuständige Behörde sollte auch verpflichtet sein, die von ihr gebilligten Prospekte auf ihrer Website zu veröffentlichen oder dort zumindest eine Liste der Prospekte mit einem Link zu den auf der Website des Emittenten veröffentlichten Prospekten anbieten.

Van de bevoegde autoriteit moet ook geëist worden dat zij de door haar goedgekeurde prospectussen op haar website publiceert of althans een lijst met een link naar de prospectussen die op de website van emittenten zijn gepubliceerd.


So werde in der Begründung des Urteils Nr. 24/97 die Verwerfung der traditionellen These - oder zumindest deren Starrheit - nahegelegt, insofern diese These sich dort auf die vor der Urteilsphase angeordnete Begutachtung beziehe.

Zo wordt in de motivering van het arrest nr. 24/97 de veroordeling gesuggereerd van de traditionele stelling - of op zijn minst het strenge karakter ervan -, in zoverre die stelling daar betrekking heeft op het deskundigenonderzoek bevolen vóór de fase van de berechting.


Im übrigen müßten die gleichen Beschränkungen zumindest für die europäischen Tabakkonzerne auch gelten, wenn sie ihr Gift in den osteuropäischen Ländern, in Afrika oder anderswo in Lizenz produzieren lassen oder dort verkaufen.

Wij zouden echter duidelijk moeten maken dat deze maatregelen met de daarin opgenomen beperkingen ook van toepassing zijn indien tabakstrusts, of tenminste de Europese tabakstrusts, hun vergif in Oost-Europese landen, in Afrika of elders verkopen of onder licentie laten produceren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder zumindest dort' ->

Date index: 2022-11-27
w