Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Satzungsmaessige oder vertragsmaessige Bestimmungen

Vertaling van "oder vertraglichen bestimmungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungen

de interne of verdragsrechtelijke bepalingen


satzungsmaessige oder vertragsmaessige Bestimmungen

regels,vastgesteld in de statuten of overeenkomsten


die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben

de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Entwicklung der Struktur einer Forscherlaufbahn hängt daher von formalen Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen, die den entsprechenden rechtlichen und vertraglichen Bestimmungen unterliegen, ab, wobei es je nach Land, Art der Forschungseinrichtung (öffentlich oder privat) und Fachbereich Unterschiede gibt.

Daarom is de ontwikkeling van de structuur van de onderzoekloopbaan afhankelijk van formele tewerkstelling en arbeidsvoorwaarden welke geregeld worden bij wettelijke en contractuele bepalingen, die van land tot land, van discipline tot discipline en tussen openbare en particuliere onderzoekinstellingen verschillen.


Wenn der Unfall kein Arbeitsunfall oder Wegeunfall ist, besitzen die öffentlichen Arbeitgeber ebenfalls ein Recht des gesetzlichen (siehe, für die föderalen öffentlichen Dienste, Artikel 160 des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen) oder vertraglichen Forderungsübergangs.

Wanneer het ongeval geen arbeidsongeval of ongeval op de weg naar en van het werk is, beschikken de openbare werkgevers eveneens over een recht op wettelijke (zie, voor de federale overheidsdiensten, artikel 160 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen) of bedongen subrogatie.


(5) Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass die Verbindlichkeiten des Einlegers gegenüber dem Kreditinstitut bei der Berechnung des Erstattungsbetrags in dem Umfang, in dem die Aufrechnung nach den gesetzlichen oder vertraglichen Bestimmungen, die für den Vertrag zwischen dem Kreditinstitut und dem Einleger gelten, möglich ist, berücksichtigt werden, sofern die Verbindlichkeiten zu oder vor dem Zeitpunkt fällig wurden, zu dem eine einschlägige Verwaltungsbehörde die Feststellung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe a trifft oder ein Gericht die Entscheidung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe b fällt.

5. De lidstaten kunnen besluiten dat bij de berekening van het terugbetaalbare bedrag rekening wordt gehouden met de verplichtingen van de deposant jegens de kredietinstelling indien die verplichtingen verschuldigd zijn geworden op of voorafgaand aan de datum van de in artikel 2, lid 1, punt 8), onder a), bedoelde vaststelling door de relevante administratieve autoriteit of van de in artikel 2, lid 1, punt 8), onder b), bedoelde uitspraak door een rechterlijke instantie, voor zover de verrekening mogelijk is overeenkomstig de wettelij ...[+++]


Wenn der Unfall kein Arbeitsunfall oder Wegeunfall ist, besitzen die öffentlichen Arbeitgeber ebenfalls ein Recht des gesetzlichen (siehe, für die föderalen öffentlichen Dienste, Artikel 160 des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 « zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen ») oder vertraglichen Forderungsübergangs.

Wanneer het ongeval geen arbeidsongeval of ongeval op de weg naar en van het werk is, beschikken de openbare werkgevers eveneens over een recht op wettelijke (zie, voor de federale overheidsdiensten, artikel 160 van de wet van 21 december 1994 « houdende sociale en diverse bepalingen ») of bedongen subrogatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass die Verbindlichkeiten des Einlegers gegenüber dem Kreditinstitut bei der Berechnung des Erstattungsbetrags in dem Umfang, in dem die Aufrechnung nach den gesetzlichen oder vertraglichen Bestimmungen, die für den Vertrag zwischen dem Kreditinstitut und dem Einleger gelten, möglich ist, berücksichtigt werden, sofern die Verbindlichkeiten zu oder vor dem Zeitpunkt fällig wurden, zu dem eine einschlägige Verwaltungsbehörde die Feststellung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe a trifft oder ein Gericht die Entscheidung nach Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 Buchstabe b fällt.

5. De lidstaten kunnen besluiten dat bij de berekening van het terugbetaalbare bedrag rekening wordt gehouden met de verplichtingen van de deposant jegens de kredietinstelling indien die verplichtingen verschuldigd zijn geworden op of voorafgaand aan de datum van de in artikel 2, lid 1, punt 8), onder a), bedoelde vaststelling door de relevante administratieve autoriteit of van de in artikel 2, lid 1, punt 8), onder b), bedoelde uitspraak door een rechterlijke instantie, voor zover de verrekening mogelijk is overeenkomstig de wettelij ...[+++]


sicherstellen, dass die Bewertung der Durchsetzbarkeit der vertraglichen Bestimmungen gemäß Buchstabe a, sofern die Dritten in einem Drittland ansässig sind, auf den rechtlichen Empfehlungen einer von der Verwahrstelle oder diesen Dritten unabhängigen natürlichen oder juristischen Person basiert.

de beoordeling van de afdwingbaarheid van de contractuele bepalingen als bedoeld onder a), ingeval de derde in een derde land is gevestigd, is gebaseerd op het juridisch advies van een natuurlijke of rechtspersoon die onafhankelijk is van de bewaarder of die derde.


1. sie aufgrund der gesetzlichen oder vertraglichen Bestimmungen verjährt sind;

1. ze volgens wettelijke of contractuele bepalingen zijn verjaard;


Es trifft zu, dass die angefochtenen Bestimmungen in Wirklichkeit vor allem die Schuldner schützen und dass die Nichtigerklärung von vertraglichen Bestimmungen daher hauptsächlich die Gläubiger trifft, doch dieser Behandlungsunterschied wird gerechtfertigt durch die faktische oder rechtliche Machtposition, die die letztgenannte Kategorie von Personen im Rechtsverkehr innehat und die ihr mehr als der anderen Kategorie Diskriminierun ...[+++]

Het is juist dat de bestreden bepalingen in werkelijkheid vooral de schuldenaars beschermen en dat de nietigverklaring van contractuele bepalingen derhalve in hoofdzaak de schuldeisers treft, maar dat verschil in behandeling wordt verantwoord door de machtspositie, in feite of in rechte, die de laatstgenoemde categorie van personen in het rechtsverkeer inneemt en die haar, meer dan de andere categorie, in de gelegenheid stelt om te discrimineren.


Unbeschadet der Anwendung des Artikels 15ter und sofern es keine besonderen vertraglichen Bestimmungen gibt oder ausser für das Unternehmen, in dessen Fall ein Verstoss gegen die umweltbezogenen Gesetzgebungen und Regelungen vorherig festgestellt worden ist, dem bei dem Antrag auf Auszahlung der ersten Tranche der Prämie kein Ende gesetzt worden ist, kann das Unternehmen die Auszahlung der Hälfte der Prämie auf der Grundlage eines Attests beantragen, das entweder durch ein Mitglied des Instituts der Betriebsrevisoren oder durch ein Mitglied des Instituts der Buchsachverständiger als ehrlich und richtig bescheinigt wird und das die Bewerk ...[+++]

Onverminderd de toepassing van artikel 15ter en behoudens bijzondere contractuele beschikkingen of voor het bedrijf waarvoor een overtreding van de milieuwetgevingen en -regelgevingen vroeger is vastgesteld, en waaraan bij het verzoek om de eerste tranche van de premie uit te keren geen einde werd gemaakt, kan het bedrijf, indien het in aanmerking genomen investeringsprogramma meer dan BEF 10 miljoen bedraagt en indien de verwezenlijking hiervan over meer dan één jaar loopt, om de uitkering van de helft van de premie verzoeken op gron ...[+++]


- oder vertraglichen Bestimmungen betreffend insbesondere die Lieferung von Ausrüstungsmaterial

- contracten die volgens plaatselijk gebruik zijn gesloten, of




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder vertraglichen bestimmungen' ->

Date index: 2024-06-19
w