Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheitsprinzip

Traduction de «oder selbstständige arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Gewährung einer Zulage für gefährliche oder beschwerliche Arbeit

toekenning van een toeslag voor gevaarlijk en moeilijk werk


Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge

Comité voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan


Vergütungen für Überstunden, Nachtarbeit, Wochenendarbeit oder Arbeit an Feiertagen

inconveniënten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere die im Bereich der legalen Zuwanderung vorgeschlagenen Maßnahmen „berühren nicht das Recht der Mitgliedstaaten, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittländern in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen“ (Artikel 79 Absatz 5 AEUV)

Elk maatregel die op het vlak van legale migratie wordt voorgesteld "laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten" (artikel 79, lid 5, VWEU).


Den in Absatz 1 erwähnten Dokumenten werden die folgenden Dokumente beigefügt, die ermöglichen, die Bedingungen bezüglich der Zusammenarbeit mit dem Lehrpraktiker zu prüfen: 1° die Bezeichnung des Unternehmens, der Einrichtung oder des Vertretungsdienstes, in dem er seine Funktion ausübt sowie die Unternehmensnummer der betreffenden Vereinigung, Einrichtung oder des betreffenden Vertretungsdienstes; 2° gegebenenfalls für die Selbstständigen eine Bescheinigung über die Mitgliedschaft bei einer Sozialversicherungskasse für selbs ...[+++]

De volgende documenten die toelaten om de voorwaarden m.b.t. de samenwerking met de stagebegeleider te verifiëren, worden gevoegd bij de documenten bedoeld in het eerste lid : 1° de benaming van het bedrijf, de instelling of de vervangdienst waarin hij zijn functie uitoefent alsook de ondernemingsnummer van de vereniging, instelling of betrokken vervangdienst; 2° desgevallend, wat de zelfstandigen betreft, een certificaat voor de inschrijving in een kas voor sociale verzekeringen voor zelfstandige beroepen; 3° in voorkomend geval, een beschrijving van de ervaring van de aanvrager inzake begeleiding van de stages in een landbouwbedrijf ...[+++]


Die Bescheinigung der Mitgliedschaft bei der Sozialversicherungskasse für selbstständige Arbeiter gibt an, dass der Landwirt: 1° hauptberuflicher Selbständiger in der Eigenschaft eines Landwirts, eines Gärtners oder Züchters ist; 2° seine Sozialabgaben ordnungsgemäß entrichtet hat oder dass ihm eine Verlängerung der Frist für die Zahlung seiner Abgaben gewährt worden ist.

Uit het certificaat van aansluiting bij een kas voor sociale verzekeringen voor zelfstandige beroepen blijkt dat de landbouwer : 1° zelfstandige in hoofdberoep is in de hoedanigheid van landbouwer, tuinbouwer of fokker; 2° in orde is met zijn bijdragen of uitstel van betaling van zijn bijdragen verkregen heeft.


(5) Dieser Artikel berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittländern in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen.

5. Dit artikel laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Dieser Artikel berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittländern in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen.

5. Dit artikel laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten.


Allerdings enthält der Vertrag aufgrund der nach dem 11. September aufgekommenen Skepsis eine neue Vorschrift, die als restriktiv gelten könnte. In dem von der Regierungskonferenz hinzugefügten Absatz wurde nämlich klargestellt, die europäische Politik berühre „nicht das Recht der Mitgliedstaaten, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittländern in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen“.

Dat verdrag weerspiegelt echter de scepsis die na "11 september" heerste en bevat een nieuwe bepaling die als inperking kan worden beschouwd. De intergouvernementele conferentie heeft namelijk de volgende bepaling toegevoegd: "Dit artikel laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen (.), tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten".


Artikel 24 sieht vor, dass Studenten und Wissenschaftler, die die allgemeinen Zulassungsbedingungen des Vorschlags erfüllen (mit Ausnahme der Bedingung hinsichtlich der Volljährigkeit), nach Abschluss ihres Studiums oder ihrer Forschungsarbeiten sich zwölf Monate in dem Mitgliedstaat aufhalten dürfen, um dort Arbeit zu suchen oder sich selbstständig zu machen.

Bij artikel 24 wordt voor studenten en onderzoekers die aan de algemene toelatingsvoorwaarden van het voorstel voldoen (met uitzondering van de voorwaarde inzake minderjarigheid), de mogelijkheid geschapen om na afronding van de studie of het onderzoek nog 12 maanden in de lidstaat te verblijven om werk te zoeken of een bedrijf op te richten.


(7) Die Mitgliedstaaten sind am 29. Okto­ber 2004 bei der Unterzeichnung des Vertrags über eine Verfassung für Europa bereits übereingekommen, dass die in Artikel 63 Nummer 3 Buchstabe a und Nummer 4 des EG-Vertrags genannten Maßnahmen im Bereich der legalen Migration nicht das Recht der Mitgliedstaaten beeinträchtigen dürfen, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittstaaten in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen.

(7) De lidstaten zijn op 29 oktober 2004 bij de ondertekening van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa reeds overeengekomen dat de in artikel 63, punten 3, onder a), en 4 van het EG-Verdrag bedoelde maatregelen betreffende de legale immigratie geen afbreuk mogen doen aan het recht van de lidstaten om zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten.


Wie am 29. Oktober 2004 bei der Unterzeichnung des Vertrags über eine Verfassung für Europa vereinbart, dürfen diese Maßnahmen nicht das Recht der Mitgliedstaaten beeinträchtigen, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittstaaten in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen.

Zoals op 29 oktober 2004 bij de ondertekening van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa is overeengekomen, mogen deze maatregelen geen afbreuk doen aan het recht van de lidstaten zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten.


(7) Die Mitgliedstaaten sind am 29. Oktober 2004 bei der Unterzeichnung des Vertrags über eine Verfassung für Europa bereits übereingekommen, dass die in Artikel 63 Nummer 3 Buchstabe a und Nummer 4 des EG-Vertrags vorgesehenen Maßnahmen im Bereich der legalen Migration nicht das Recht der Mitgliedstaaten beeinträchtigen dürfen, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittstaaten in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeitnehmer oder Selbstständige Arbeit zu suchen.

(7) De lidstaten zijn op 29 oktober 2004 bij de ondertekening van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa reeds overeengekomen dat de in artikel 63, leden 3, onder a), en 4 van het EG- Verdrag bedoelde maatregelen betreffende de legale immigratie geen afbreuk mogen doen aan het recht van de lidstaten om zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder selbstständige arbeit' ->

Date index: 2023-02-13
w