48. hebt hervor, dass vom europäischen Kulturerbe eine wahrhaftig demokratische und partizipatorische Botschaft ausgehen muss, die auch das
Erbe religiöser und ethnischer Minderheiten umfasst; macht auf die Existenz von Kulturerbestätten aufmerksam, die an unterschie
dlich wahrgenommene oder umstrittene historische Ereignisse erinnern, und hebt hervor, dass der Prozess der Versöhnung nicht zur Verdrängung des historischen Bewusstseins
von Gemeinschaften führen darf ...[+++]; fordert die Mitgliedstaaten auf, über die ethis
chen Fragen und die Arten der Präsentation von Kulturerbe nachzudenken und die Vielfalt der Interpretationen zu berücksichtigen;
48. benadrukt dat de democratische en participatieve kant van Eu
ropees erfgoed moet worden belicht, zo oo
k van religieuze en etnische minderheden; vestigt de aandacht op erfgoedlocaties waar afwijkende of omstreden belevingen van het verleden plaatsvinden, en benadrukt dat verzoeningsprocessen niet mogen leiden tot een onderdrukking van het historisch bewustzijn van gemeenschappen; verzoekt de lid
staten na te denken over de ethiek en de presentatiemethoden van het cultur
...[+++]eel erfgoed en daarbij rekening te houden met uiteenlopende interpretaties;