Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushändigung eines Kupons
Aushändigung eines Wechsels
Einreichung eines Kupons
Gebühren- und abgabenfreie Ausfolgung
Gebühren- und abgabenfreie Aushändigung
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität
Persönliche Aushändigung
Tax- und gebührenfreie Zustellung

Vertaling van "oder per aushändigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


gebühren- und abgabenfreie Ausfolgung | gebühren- und abgabenfreie Aushändigung | tax- und gebührenfreie Zustellung

aflevering vrij van porten en rechten | uitreiking vrij van porten en rechten


Aushändigung eines Kupons | Einreichung eines Kupons

couponinlevering




Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten, in denen die Eintragungsrate unter dem (aufgrund der Wirkung des statistischen Gewichts von Deutschland und Frankreich bereits recht niedrigen) EU-Durchschnitt liegt, spezifische Informationsmaßnahmen umsetzen müssen, wie beispielsweise die durch die Post verschickte Information an die einzelnen Personen oder die Aushändigung entsprechender Informationen an die EU-Bürger bei jedem Kontakt mit den lokalen oder nationalen Behörden.

De Commissie vindt dat de lidstaten met een inschrijvingspercentage dat onder het EU-gemiddelde ligt (dat al aan de lage kant is vanwege het statistische gewicht van Duitsland en Frankrijk), specifieke voorlichtingsmaatregelen moeten treffen, waarbij kan worden gedacht aan het sturen van persoonlijk geadresseerde informatie per post of aan het geven van informatie aan EU-burgers als zij contact hebben met de plaatselijke of nationale autoriteiten.


Art. 21 - § 1 - Die CWaPE teilt dem Netzbetreiber und dem Antragsteller ihren Beschluss über den wirtschaftlich gerechtfertigten Charakter des Projekts zur Anpassung des Netzes binnen sechzig Tagen ab dem Eingang der letzten Informationen zur Ergänzung der Vorstudie oder binnen dreißig Tagen ab dem Eingang der Ergänzungen in Anwendung von Artikel 20 per Einschreiben oder durch Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung mit.

Art. 21. § 1. Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de laatste aanvullende gegevens op het voorafgaand onderzoek of van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvullende gegevens, verstrekt overeenkomstig artikel 20, deelt de CWaPE bij aangetekend schrijven of tegen afgifte van een bericht van ontvangst, haar beslissing meer betreffende het economisch verantwoord karakter van het project tot aanpassing van het net, aan de netbeheerder en aan de aanvrager mee.


Sind die Erziehungsberechtigten mit einer der in den Artikeln 93.35, 93.37 Absatz 3, 93.40 oder 93.42 § 3 angeführten Entscheidungen über die Nachteilsausgleichsmaßnahmen oder den Notenschutz nicht einverstanden, können sie innerhalb einer Frist von acht Kalendertagen nach Erhalt der Entscheidung Einspruch beim Vorsitzenden des Förderausschusses per Einschreiben oder per Aushändigung mit Empfangsbestätigung einlegen.

Indien de personen belast met de opvoeding het niet eens zijn met één van de beslissingen inzake redelijke aanpassingen of bescherming van de schoolcijfers vermeld in de artikelen 93.35, 93.37, derde lid, 93.40 of 93.42, § 3, kunnen ze binnen acht kalenderdagen na ontvangst van de beslissing per aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs beroep instellen bij de voorzitter van het Comité voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften.


Der Schulleiter oder der Vorsitzende der Förderkonferenz informiert die Erziehungsberechtigten über die Entscheidung zum Notenschutz binnen drei Werktagen nach Erhalt der Entscheidung per Einschreiben oder per Aushändigung mit Empfangsbestätigung.

Het schoolhoofd of de voorzitter van de ondersteuningsvergadering licht de personen belast met de opvoeding per aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs in over de beslissing betreffende de bescherming van de schoolcijfers binnen drie werkdagen na ontvangst van de beslissing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch den angefochtenen Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Februar 2014 (I) wird in das Strafprozessgesetzbuch ein Artikel 464/1 § 5 Absatz 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Unbeschadet der Ausübung des Verteidigungsrechtes in anderen Strafverfahren durch den Verurteilten oder Dritten entscheidet der SVE-Magistrat über die Gewährung der Einsichtnahme in die Akte oder die Aushändigung einer Abschrift davon, wenn der Verurteilte oder ein Interesse habender Dritter dies beantragt.

Het bestreden artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 (I) voegt in het Wetboek van strafvordering een artikel 464/1, § 5, derde lid, in, dat luidt : « Onverminderd de uitoefening van het recht van verdediging in andere strafprocedures door de veroordeelde of derden, beslist de SUO-magistraat over het verlenen van inzage van het dossier of het verkrijgen van een afschrift ervan, als de veroordeelde of een belanghebbende derde hierom verzoekt.


Zwecks der Anwendung von Artikel 49 des Dekrets versteht man unter den Mitteln, durch die dem Versand und dem Empfang einer Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann, die Einsendung 1° entweder per Einschreiben bei der Post gegen Empfangsbestätigung; 2° oder mittels jeder anderen vergleichbaren Versandart unabhängig vom benutzten Zustellungsdienst, einschließlich der Benutzung von Informatikmitteln; 3° oder durch Aushändigung der Urkunde gegen Abnahmebescheinigung.

Voor de toepassing van artikel 49 van het decreet wordt verstaan onder elke zending met vaste dagtekening van de verzending en de ontvangst van de akte, de zending : 1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs; 2° hetzij via elke soortgelijke formule, ongeacht de gebruikte postdistributiedienst, met inbegrip van de informaticamiddelen; 3° hetzij door de inbewaargeving van de akte tegen ontvangbewijs.


KAPITEL IX - Berechnung der Fristen bezüglich der Genehmigungen und Einsprüche Art. 50 - Aufgrund der Artikel 49 und 104 § 1 Absatz 2 des Dekrets wird die Liste der anerkannten Methoden, durch die dem Versand und dem Eingang der Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann, wie folgt festgelegt: 1° entweder per Einschreiben bei der Post gegen Empfangsbestätigung; 2° oder mittels jeder anderen vergleichbaren Versandart, durch die ungeachtet des benutzten Zustellungsdienstes dem Versand und dem Eingang der Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann; 3° oder durch Aushändigung ...[+++]

HOOFDSTUK IX. - Berekening van de termijnen voor vergunningen en beroepen Art. 50. Krachtens de artikelen 49 en 104, § 1, lid 2, van het decreet worden volgende handelswijzen om een verzending en de ontvangst van een akte van een vaste dagtekening te voorzien erkend : 1° ofwel bij ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst; 2° ofwel door elke gelijkaardige formule te gebruiken om de verzending en de ontvangst van een akte van een vaste dagtekening te voorzien, ongeacht de uitreikingsdienst die gebruikt wordt; 3° ofwel door de akte in te dienen tegen ontvangstbevestiging.


Der Direktor übermittelt dem Verwaltungsrat den Bericht einschließlich der Bemerkungen des Personalmitglieds bis zum 15. Mai per Einschreiben oder per Aushändigung mit Empfangsbestätigung.

Ten laatste op 15 mei zendt de directeur de beoordelingsstaat, samen met de opmerkingen van het personeelslid, per aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs aan de raad van bestuur toe.


« In Abweichung des Absatzes 2 und wenn in Anwendung der Artikel 8, § 4 und 10 des Dekrets vom 11. September 1985 zur Organisation der Bewertung der Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt in der Wallonischen Region eine zusätzliche Prüfung oder zusätzliche Informationen zu liefern sind, verfügt der Antragsteller über eine Frist von achtzehn Monaten, um die zusätzliche Prüfung oder die zusätzlichen Informationen per Einsendung oder per Aushändigung gegen eine Empfangsbescheinigung abzugeben».

« In afwijking van het tweede lid en wanneer een bijkomend onderzoek of aanvullende gegevens worden vereist overeenkomstig de artikelen 8, § 4, en 10 van het decreet van 11 september 1985 tot organisatie van de waardering van de weerslagen op het leefmilieu in het Waalse Gewest, beschikt de aanvrager over achttien maanden om het bijkomende onderzoek en de aanvullende gegevens per post toe te sturen of tegen ontvangbewijs af te geven».


(2) Jeder Mitgliedstaat kann nach Artikel 23 Absatz 1 mitteilen, daß seine Gerichte ungeachtet des Absatzes 1 den Rechtsstreit entscheiden können, auch wenn keine Bescheinigung über die Zustellung oder die Aushändigung bzw. Abgabe eingegangen ist, sofern folgende Voraussetzungen gegeben sind:

2. Elke lidstaat is bevoegd, overeenkomstig artikel 23, lid 1, te verklaren dat zijn rechters in afwijking van lid 1 een beslissing kunnen geven, ook wanneer geen bewijs, hetzij van betekening of kennisgeving, hetzij van afgifte is ontvangen, indien aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan:


w