Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis
Ohne weitere Umstände oder Kosten

Vertaling van "oder ohne munition " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Papiere und Pappen mit Verstaerkungsbaender,mit oder ohne einfacher Fuehrungslochung

trekgaatje


eine Nebentätigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausüben

een nevenactiviteit, al dan niet tegen beloning, uitoefenen


eine Nebentaetigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausueben

een nevenactiviteit, al dan niet tegen beloning, uitoefenen


für verbotene oder erlaubnispflichtige Feuerwaffen bestimmte Munition | für verbotene oder erlaubnispflichtige Schusswaffen bestimmte Munition

munitie bestemd voor verboden of vergunningplichtige vuurwapens


ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten


Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis

bewoning zonder akte of bewijs


zu Unterrichts- oder Krankenpflegezwecken gegründete Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht

voor onderwijs- of verplegingsdoeleinden opgerichte vereniging zonder winstoogmerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Munition“: Geschosse mit oder ohne Treibladungen sowie Übungsmunition für Handfeuerwaffen, andere Schusswaffen und Artilleriegeschütze;

„munitie”: projectielen met of zonder drijfladingen, alsmede losse flodders die worden gebruikt in draagbare vuurwapens, artillerie en andere vuurwapens;


H. in der Erwägung, dass bei der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste durch die sudanesischen Sicherheitskräfte scharfe Munition gegen friedliche Demonstranten eingesetzt wurde und Massenverhaftungen stattfanden; in der Erwägung, dass eine Reihe von Aktivisten, Mitglieder der Oppositionsparteien und Führungspersönlichkeiten der Zivilgesellschaft, darunter Lehrer und Studenten, in ihren Häusern verhaftet oder ohne Verbindung zur Außenwelt festgehalten und ihre Häuser von Agenten des staatlichen Nachrichten- un ...[+++]

H. overwegende dat de Sudanese regering bij haar gewelddadige optreden onder meer met scherp heeft geschoten op vreedzame demonstranten en hen op grote schaal gevangen heeft genomen; overwegende dat een aantal activisten, leden van oppositiepartijen en prominente personen uit het maatschappelijk middenveld, waaronder docenten en studenten, thuis is gearresteerd of in eenzame opsluiting zijn gehouden, en dat hun huizen doorzocht zijn door agenten van de Nationale Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (NISS); overwegende dat er korte procesgangen hebben plaatsgevonden, zoals het proces na de arrestatie van Majdi Saleem, een bekend voorvecht ...[+++]


H. in der Erwägung, dass bei der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste durch die sudanesischen Sicherheitskräfte scharfe Munition gegen friedliche Demonstranten eingesetzt wurde und Massenverhaftungen stattfanden; in der Erwägung, dass eine Reihe von Aktivisten, Mitglieder der Oppositionsparteien und Führungspersönlichkeiten der Zivilgesellschaft, darunter Lehrer und Studenten, in ihren Häusern verhaftet oder ohne Verbindung zur Außenwelt festgehalten und ihre Häuser von Agenten des staatlichen Nachrichten- u ...[+++]

H. overwegende dat de Sudanese regering bij haar gewelddadige optreden onder meer met scherp heeft geschoten op vreedzame demonstranten en hen op grote schaal gevangen heeft genomen; overwegende dat een aantal activisten, leden van oppositiepartijen en prominente personen uit het maatschappelijk middenveld, waaronder docenten en studenten, thuis is gearresteerd of in eenzame opsluiting zijn gehouden, en dat hun huizen doorzocht zijn door agenten van de Nationale Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (NISS); overwegende dat er korte procesgangen hebben plaatsgevonden, zoals het proces na de arrestatie van Majdi Saleem, een bekend voorvech ...[+++]


Zwar sind die Bedingungen für den Erhalt der Erlaubnis - und somit auch die Kontrolle dieser Bedingungen - in den beiden Fällen nicht identisch, doch der Gesetzgeber konnte, ohne gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu verstossen, den Standpunkt vertreten, dass alle erteilten Erlaubnisse zum Besitz von Waffen mit oder ohne Munition regelmässig kontrolliert werden müssen, damit die von ihm angestrebten Ziele der öffentlichen Sicherheit verwirklicht werden können.

Weliswaar zijn de voorwaarden voor het verkrijgen van de vergunning - en dus ook de controle van die voorwaarden - in de beide gevallen niet identiek, toch kon de wetgever, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, van oordeel zijn dat alle uitgereikte vergunningen voor het voorhanden hebben van wapens met of zonder munitie, regelmatig dienen te worden gecontroleerd ter verwezenlijking van de door hem nagestreefde doelstellingen van openbare veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da in diesen Bestimmungen nicht zwischen den Inhabern einer Erlaubnis, die aufgrund von Artikel 11 (Besitz einer Waffe mit Munition) oder aufgrund von Artikel 11/1 (Besitz einer Waffe ohne Munition) erlangt wurde, unterschieden werde, verstiessen diese Bestimmungen nach Auffassung der klagenden Partei gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, da sie Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, auf gleiche Weise behandelten.

Vermits die bepalingen geen onderscheid maken tussen de houders van een vergunning die werd verkregen op grond van artikel 11 (het voorhanden hebben van een wapen met munitie) of op grond van artikel 11/1 (het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie), zouden die bepalingen volgens de verzoekende partij het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schenden doordat zij personen die zich in een verschillende situatie zouden bevinden, gelijk zouden behandelen.


Wer eine Besitzerlaubnis für eine Waffe ohne Munition beantragt, kann jedoch nur zwei der sechs angeführten rechtmässigen Gründe erfüllen, nämlich die Absicht, eine Sammlung historischer Waffen anzulegen (Artikel 11 § 3 Nr. 9 Buchstabe e)) oder die Teilnahme an historischen, folkloristischen, kulturellen oder wissenschaftlichen Tätigkeiten (Artikel 11 § 3 Nr. 9 Buchstabe f)).

Diegene die een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie aanvraagt, kan daarentegen alleen voldoen aan twee van de zes opgesomde wettige redenen, namelijk de intentie een verzameling historische wapens op te bouwen (artikel 11, § 3, 9°, e)) of de deelname aan historische, folkloristische, culturele of wetenschappelijke activiteiten (artikel 11, § 3, 9°, f)).


- Artikel 11 § 3 Nr. 9 insofern, als er die Beibehaltung einer legal vorhandenen Waffe in einem Vermögen nicht als einen rechtmässigen Grund erwähnt, wenn sich der Antrag auf Erlangung einer Waffenbesitzerlaubnis auf eine erlaubnispflichtige Waffe ohne Munition bezieht, für die die Besitzerlaubnis erteilt worden war oder für die keine Besitzerlaubnis erforderlich war, und

- artikel 11, § 3, 9°, in zoverre het het behoud van een legaal voorhanden wapen in een vermogen niet vermeldt als een wettige reden wanneer de aanvraag tot het verkrijgen van een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen betrekking heeft op een vergunningsplichtig wapen zonder munitie, waarvoor de vergunning tot het voorhanden hebben ervan was verleend of waarvoor een vergunning tot het voorhanden hebben ervan niet was vereist;


Artikel 13 Absatz 2 dieses Gesetzes erlaubt es im Ubrigen, weiterhin ihre Waffe ohne Munition während drei Jahren nach dem Ablauf des Jagdscheins, der Sportschützenlizenz oder eines gleichwertigen Dokuments im Sinne von Artikel 12 zu behalten.

Artikel 13, tweede lid, van die wet staat hen overigens toe hun wapen, zonder munitie, verder voorhanden te hebben gedurende drie jaar na het verstrijken van het jachtverlof, de sportschutterslicentie of een gelijkwaardig stuk bedoeld in artikel 12.


(5c) "Gefährliche Stoffe” sind so zu definieren, daß alle Stoffe und Materialien einbezogen sind, die die Meeresumwelt schädigen und im Internationalen Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen (IMDG-Code) aufgeführt sind, einschließlich sämtlicher radioaktiven Stoffe und Freisetzungen aus versenkter oder verbrauchter Munition, ohne aber darauf beschränkt zu sein.

(5 quater) "Schadelijke stoffen” dienen zodanig, maar niet in beperkende zin, te worden omschreven als alle stoffen die schadelijk zijn voor het zeemilieu en die onder de Internationale Code voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over zee vallen, alle radioactieve stoffen en alle uit in zee gedumpte munitie of uit resten van munitie vrijkomende stoffen hieronder vallen.


17. begrüßt die Initiative der Kommission, sämtlichen Erzeugnissen aus LDC mit Ausnahme von Waffen und Munition ungehinderten Zugang zu den Märkten der Europäischen Union zu gewähren; weist jedoch darauf hin, dass die Europäische Union die legitimen Erwartungen der AKP-Länder aufgrund des Abkommens von Cotonou angemessen berücksichtigen muss; ist sich aber auch darüber im Klaren, dass das geltende Abkommen von Cotonou die Nicht-AKP-Staaten, in denen der größte Teil der ärmsten Menschen lebt, ausschließt; ist der Ansicht, dass die Europäische Union für empfindliche Grunderzeugnisse, insbesondere Zucker, Einfuhrkontingente zum Zoll ...[+++]

17. begroet het initiatief van de Commissie om alle producten uit MOL, uitgezonderd wapens en munitie, onbeperkt toegang te geven tot de markten van de EU; wijst er echter op dat de EU op passende wijze rekening moet houden met de legitieme verwachtingen van de ACS-landen die voortvloeien uit de Overeenkomst van Cotonou; erkent voorts dat de huidige Overeenkomst van Cotonou de niet-ACS-landen uitsluit, waar de meerderheid van de armste mensen woont; is van mening dat de EU moet zorgen voor invoerquota tegen nultarief en garantieprijzen voor belangrijke basisproducten zoals suiker, zonder de aan de ACS-landen toege ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder ohne munition' ->

Date index: 2022-05-15
w