Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder norwegen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Gemengd Comité inzake de Overeenkomst tussen de EG, IJsland en Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kündigung oder die Beendigung der vorläufigen Anwendung in Bezug auf Island oder Norwegen wird wirksam um Mitternacht GMT am Ende der IATA-Flugplanperiode, die ein Jahr nach dem Datum der schriftlichen Notifizierung in Kraft ist, es sei denn, sie wird vor dem Ende dieses Zeitraums durch Vereinbarung der Vereinigten Staaten, der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten sowie der gekündigten Partei wieder zurückgenommen.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, neemt de Overeenkomst of de voorlopige toepassing ervan een einde om middernacht GMT aan het einde van het IATA-verkeersseizoen, een jaar na de datum van schriftelijke kennisgeving, tenzij de kennisgeving in onderlinge overeenstemming tussen de Verenigde Staten, de Europese Unie en haar lidstaten en de partij die de kennisgeving ontvangt, wordt ingetrokken voordat deze termijn is verstreken.


(3) Diese Vereinbarung wird beendet, sofern das Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags beendet wird.

3. Deze regeling vervalt in geval van beëindiging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en IJsland en Noorwegen betreffende de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in IJsland of Noorwegen wordt ingediend.


Der finanzielle Beitrag Norwegens wird im Einklang mit diesem Anhang angepasst, wenn der finanzielle Beitrag der EU aus dem Gesamthaushaltsplan der EU, auf den Artikel 33 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung Bezug nimmt, gemäß den Artikeln 26, 27 oder 41 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2012 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union und zur Aufhebung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates erhöht wird ...[+++]

De financiële bijdrage van Noorwegen wordt aangepast overeenkomstig deze bijlage indien de in artikel 33, lid 3, onder a), van de verordening bedoelde in de algemene begroting van de EU opgenomen bijdrage van de EU wordt verhoogd op grond van artikel 26, 27 of 41 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie en tot intrekking van Verordening (EG, ...[+++]


stellen fest, dass die Abhaltung gemeinsamer Tagungen eine pragmatische Vereinbarung in Bezug auf deren Vorsitz erfordert, wenn dieser gemäß dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags oder dem Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelung ...[+++]

stellen vast dat voor het gezamenlijk beleggen van deze vergaderingen een praktische regeling met betrekking tot het voorzitterschap van deze vergaderingen vereist is wanneer dat voorzitterschap door de betrokken staten moet worden uitgeoefend krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland wordt ingediend of de Overeenkomst tussen de Europese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem ein Protokoll zum Übereinkommen mit Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags gebilligt wird (15755/05).

De Raad heeft een besluit aangenomen inzake de sluiting van een protocol bij de Overeenkomst met IJsland en Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend (15755/05).


Das Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.

De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend, wordt bij dezen namens de Gemeenschap goedgekeurd.


Die breite Mehrheit der Mitgliedstaaten wird sich, ebenso wie Norwegen, von Anfang an an dem Programm beteiligen, doch gilt der derzeitige Beschluss ebenfalls für jeden anderen Mitgliedstaat oder mit dem Rahmenprogramm assoziierten Staat, der sich zu einem späteren Zeitpunkt anschließen möchte.

Een ruime meerderheid van lidstaten en Noorwegen zal vanaf de start aan het programma deelnemen, maar de huidige beschikking is ook van toepassing op elke andere lidstaat of bij het kaderprogramma geassocieerde staat die later wenst aan te sluiten.


Es wird vorgeschlagen, dass an gemeinsamen Vorhaben mindestens drei Mitgliedstaaten oder zwei Mitgliedstaaten und ein assoziierter Staat (Island, Israel, Liechtenstein und Norwegen) zu beteiligen sind; die Beitrittsanwärter könnten ebenfalls an einer solchen Zusammenarbeit beteiligt werden.

Er wordt voorgesteld dat gezamenlijke initiatieven door ten minste drie lidstaten moeten worden ondernomen, of door twee lidstaten en een met het kaderprogramma geassocieerd land (IJsland, Israël, Liechtenstein en Noorwegen), evenals de kandidaat-lidstaten.


Ferner wird in dem Übereinkommen angegeben, unter welchen Voraussetzungen (beispielsweise Nicht-Zustimmung zu einem Rechtsakt oder einer Maßnahme sowie Unmöglichkeit der Beilegung eines Streits über die Anwendung des Übereinkommens) das Übereinkommen in bezug auf Island und Norwegen als beendet angesehen wird, es sei denn, der Gemischte Ausschuß beschließt innerhalb von 90 Tagen etwas anderes.

Ook wordt in de overeenkomst aangegeven onder welke voorwaarden (bijvoorbeeld niet-aanvaarding van een besluit of maatregel, onmogelijkheid om tot een regeling van geschillen over de toepassing van de overeenkomst te komen) de overeenkomst met betrekking tot IJsland en Noorwegen als beëindigd wordt beschouwd, tenzij het Gemengd Comité binnen 90 dagen anders besluit.


Was die Verwaltungskosten für die Anwendung dieses Übereinkommens betrifft, so tragen Island und Norwegen zum EG-Haushalt jährlich mit 0,1 % und 4,995 % eines Betrags von 300.000.000 BEF (oder des entsprechenden Betrags in Euro) bei, wobei dieser Anteil an die Inflation angepaßt wird.

Wat de administratieve kosten van de toepassing van deze overeenkomst betreft, dragen IJsland en Noorwegen jaarlijks bij aan de begroting van de EG ten belope van respectievelijk 0,1% en 4,995% van 300.000.000 BEF (of het equivalent daarvan in euro).




D'autres ont cherché : oder norwegen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder norwegen wird' ->

Date index: 2022-08-03
w