Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alles oder Nichts -Verkehrsumlegung
Alles-oder-Nichts-Methode
Alles-oder-Nichts-Umlegung
Bewegliche oder nicht bewegliche Aktiva
Bewegliches oder nicht bewegliches Vermögen
IUU-Fischerei
IUUF

Vertaling van "oder nicht denn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Alles oder Nichts -Verkehrsumlegung | Alles-oder-Nichts-Methode | Alles-oder-Nichts-Umlegung

alles of niets methode | alles of niets opdracht | alles-of-niets toedeling


bewegliche oder nicht bewegliche Aktiva | bewegliches oder nicht bewegliches Vermögen

roerende of onroerende activa


illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei | illegale, nicht regulierte oder nicht gemeldete Fischereitätigkeit | IUU-Fischerei | IUUF [Abbr.]

illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij | IOO-visserij


Investmentgesellschaft mit fixem Kapital für Immobilien oder nicht notierte Aktien

vennootschap met vast kapitaal voor belegging in onroerende goederen of in niet genoteerde aandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ohne dass es notwendig ist, dazu Stellung zu beziehen, ob die Straftat der Überschreitung der Geräuschnormen « vorhersehbar » ist oder nicht, ist festzustellen, dass die Kritik der klagenden Partei gegen das materielle Element dieser Straftat gerichtet ist, nämlich die Verursachung einer über die Normen hinausgehenden Geräuschbelästigung, denn sie führt an, dass die Verwirklichung der Überschreitung von unvorhersehbaren Faktoren abhänge, die sich der Kontrolle der Fluggesellschaften entzögen, ...[+++]

Zonder dat het nodig is zich uit te spreken over het al dan niet « voorzienbare » karakter van het misdrijf van overschrijding van de geluidsnormen, dient te worden vastgesteld dat de kritiek van de verzoekende partij gericht is tegen het materiële element van dat misdrijf, namelijk het feit geluidshinder te veroorzaken die de normen overschrijdt, aangezien zij betoogt dat de verwezenlijking van de overschrijding afhangt van onvoorzienbare factoren die ontsnappen aan de controle van de luchtva ...[+++]


· Außerdem gibt es unter Berücksichtigung der Definition des Begriffs „Verarbeitung“ gemäß der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über Lebensmittelhygiene noch Fälle, in denen es nicht klar ist, ob das Erzeugnis verarbeitet ist oder nicht, denn wir müssen bewerten, ob durch die Behandlung das ursprüngliche Erzeugnis „wesentlich verändert“ wird oder nicht.

· Bovendien zijn er, met inachtneming van de in Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne opgenomen definitie van "verwerking", nog steeds gevallen waarbij het niet duidelijk is of een product wel of niet is verwerkt, aangezien moet worden beoordeeld of de behandeling het oorspronkelijke product al dan niet "ingrijpend wijzigt".


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 155 heißt es in der Begründung, dass « gemäß der europäischen Regelung und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes » die Erstellung einer UVP-Screeningnotiz, ein mit Gründen versehener Antrag auf Befreiung von der Prüfungspflicht oder eine Umweltverträglichkeitsprüfung nicht erforderlich ist, « es sei denn, dies betrifft materielle Eingriffe in die Umwelt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 84).

Wat het bestreden artikel 155 betreft, geeft de memorie van toelichting aan dat, « conform de Europese regelgeving en de rechtspraak van het Hof van Justitie », de opmaak van een project-MER-screeningsnota, een gemotiveerd verzoek tot ontheffing van de rapportageverplichting of een project-MER niet vereist is, « tenzij die betrekking heeft op fysieke ingrepen op het leefmilieu » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 84).


16. Aus dieser Rechtsprechung ergibt sich, dass eine stillschweigende Genehmigung nicht mit den Erfordernissen der in der vorliegenden Klage genannten Richtlinien vereinbar sein kann, denn diese verlangen im Fall der Richtlinien 75/442, 76/464, 80/68 und 84/360 Verfahren der vorherigen Genehmigung oder im Fall der Richtlinie 85/337 die Durchführung einer Prüfung vor der Erteilung der Genehmigung.

16. Blijkens deze rechtspraak is een stilzwijgende vergunning niet verenigbaar met de vereisten van de in het onderhavige beroep bedoelde richtlijnen, omdat de richtlijnen 75/442, 76/464, 80/68 en 84/360 voorafgaande vergunningen eisen en richtlijn 85/337 voorziet in beoordelingsprocedures vóór de vergunningverlening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HP 15 "Abfall, der eine der oben genannten gefahrenrelevanten Eigenschaften entwickeln kann, die der ursprüngliche Abfall nicht unmittelbar aufweist" Enthält ein Abfall einen oder mehrere Stoffe, denen einer der Gefahrenhinweise oder eine der zusätzlichen Gefahren der Tabelle 9 zugeordnet ist, so ist der Abfall nach HP 15 als gefährlich einzustufen, es sei denn, der Abfall liegt in einer Form vor, die unter keinen Umständen explosi ...[+++]

HP 15 "Afvalstoffen die een van de hierboven genoemde gevaarlijke eigenschappen doen ontstaan die de oorspronkelijke afvalstof niet bezat" Afvalstoffen die een of meer stoffen bevatten die zijn ingedeeld bij een van de in tabel 9 aangegeven gevarenaanduidingen of aanvullende gevarenaanduidingen, worden ingedeeld als gevaarlijk wegens HP 15, tenzij de afvalstof een zodanige vorm heeft dat zij in geen enkele omstandigheid explosieve ...[+++]


Wir müssen sie planen, und wir müssen sie ausführen, so wie wir es für Osteuropa getan haben und so wie wir es für den Balkan getan haben, obwohl sie dazu gezwungen werden mussten. Wenn wir diese Strategie nicht haben, wird es keinen Unterschied machen, ob wir mit einer Stimme sprechen oder nicht, denn unsere Worte werden bedeutungslos sein.

Als we van een dergelijke strategie verstoken blijven, dan maakt het helemaal niets meer uit of wij met een stem spreken, want dan praten wij zonder iets te zeggen.


Wenn die gepfändeten unbeweglichen Güter nicht vermietet oder verpachtet sind, bleiben sie bis zum Verkauf als gerichtliche Sequestration im Besitz des Gepfändeten, es sei denn, der Richter verfügt auf Antrag eines oder mehrerer Gläubiger etwas anderes (Artikel 1572 des Gerichtsgesetzbuches).

Indien de in beslag genomen onroerende goederen niet verhuurd of verpacht zijn, blijft de beslagene, als gerechtelijk sekwester, in het bezit ervan tot bij de verkoop ervan, tenzij de rechter, op verzoek van een of meer schuldeisers, anders beschikt (artikel 1572 van het Gerechtelijk Wetboek).


Ich bitte Sie, dass Sie Ihre Quellen überprüfen und uns wissen lassen, ob das nun der Wahrheit entspricht oder nicht, denn das ist eine sehr ernste Angelegenheit, die der Glaubwürdigkeit Europas wirklich schadet.

Ik verzoek u uw bronnen te verifiëren en ons te laten weten of dat waar is of niet, want hier is de geloofwaardigheid van Europa in het geding.


– Herr Präsident! Ich muss ganz ernsthaft die EVP-ED-Fraktion fragen, ob sie zu dem Kompromiss, den sie mit uns gemacht hat, steht oder nicht, denn das Nein zu diesem Antrag gehörte zu dem Kompromiss, den wir vereinbart hatten.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de PPE-DE-Fractie werkelijk willen vragen of ze wel of niet achter het compromis staat dat we hebben gesloten. We hadden namelijk afgesproken dat we tegen dit voorstel zouden stemmen.


(6) Stellt eine benannte Stelle fest, dass einschlägige Anforderungen dieser Richtlinie vom Hersteller nicht erfüllt wurden oder nicht länger erfüllt werden, oder dass eine Bescheinigung nicht hätte ausgestellt werden dürfen, so setzt sie – unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit – die ausgestellte Bescheinigung aus oder widerruft sie oder erlegt Beschränkungen auf, es sei denn, dass der Hersteller durch geeignete Abhilfemaßnahmen die Übereinstimmung mit diesen Anforderu ...[+++]

6. Indien een aangemelde instantie constateert dat de fabrikant niet voldoet aan relevante eisen van deze richtlijn of dat hij hieraan niet langer voldoet, of dat geen verklaring had mogen worden opgemaakt, dan schort zij - met inachtneming van het proportionaliteitsbeginsel - de afgegeven verklaring op, herroept deze of legt beperkingen op, tenzij de fabrikant door gepaste corrigerende maatregelen zorgt voor overeenstemming met de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder nicht denn' ->

Date index: 2024-06-01
w