Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bestimmt
».

Traduction de «oder nach kurzfristiger unterrichtung annulliert » (Allemand → Néerlandais) :

Wird ein Flug ohne Unterrichtung oder nach kurzfristiger Unterrichtung annulliert und liegen keine außergewöhnlichen Umstände vor, haben die Fluggäste auch Anspruch auf Ausgleichsleistungen, die je nach der Entfernung des geplanten Fluges variieren.

Wanneer de vlucht wordt geannuleerd zonder enige voorafgaande waarschuwing of met een laattijdige waarschuwing en er geen buitengewone omstandigheden zijn, hebben de passagiers tevens recht op compensatie. Het bedrag van deze compensatie verschilt naargelang de afstand van de geplande vlucht.


Handelt der geregelte Markt, das MTF oder das OTF trotz der von der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats getroffenen Maßnahmen oder weil sich diese Maßnahmen als unzureichend erweisen, weiterhin in einer Weise, die den Interessen der Anleger des Aufnahmemitgliedstaats oder dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Märkte eindeutig abträglich ist, so ergreift die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats nach vorheriger Unterrichtung der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats alle geeigneten Maßnahmen, um den Schutz ...[+++]

Indien die gereglementeerde markt of de MTF of de OTF, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn, blijft handelen op een wijze die de belangen van beleggers in de lidstaat van ontvangst of het ordelijk functioneren van de markten kennelijk schaadt, neemt de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst, na de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis te hebben gesteld, de nodige maatregelen om de beleggers en de goede werking van de markten te beschermen. Daartoe behoort de mogelijkheid om die gereglementeerde markt, de MTF of de O ...[+++]


In Erwartung der Bestellung eines Korpschefs nach Ablauf dieses Verfahrens oder nach Ablauf eines etwaigen neuen Verfahrens, das in Anwendung des königlichen Erlasses vom 31. Oktober 2000 eingeleitet würde, obliegt es dem Polizeikollegium, kurzfristig und vorläufig einen Dienst tuenden Korpschef zu bestellen in Anwendung von Artikel 46 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 « zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten ...[+++]

In afwachting van de aanwijzing van een korpschef na afloop van die procedure of na afloop van een eventuele nieuwe procedure die met toepassing van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 zou worden opgestart, staat het aan het politiecollege om spoedig en voorlopig een waarnemend korpschef aan te wijzen met toepassing van artikel 46 van de wet van 7 december 1998 « tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus », luidens hetwelk « in geval van afwezigheid of verhindering van de korpschef [.] het politiecollege onder de leden van het politiekorps met de hoogste graad, de vervangende korpschef [aa ...[+++]


Handelt der geregelte Markt oder das MTF trotz der von der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats getroffenen Maßnahmen oder weil sich diese Maßnahmen als unzureichend erweisen, weiterhin in einer Weise, die den Interessen der Anleger des Aufnahmemitgliedstaats oder dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Märkte eindeutig abträglich ist, so gilt Folgendes: Ö a) ergreift dDie zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats ergreift Õ nach vorheriger Unterrichtung der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats alle geeigneten ...[+++]

Indien die gereglementeerde markt of de MTF, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn, blijft handelen op een wijze die de belangen van beleggers in de lidstaat van ontvangst of de ordelijke werking van de markten kennelijk schaadt, geldt het volgende Ö neemt Õ a) de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst neemt, na de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis te hebben gesteld, de nodige maatregelen om de beleggers en de goede werking van de markten te beschermen. Daartoe behoort de mogelijkheid om die gereglementeerde mark ...[+++]


Da die Fluggäste annullierter Flüge Anspruch auf eine Ausgleichsleistung haben, wenn ihr Zeitverlust drei Stunden oder mehr beträgt, entscheidet der Gerichtshof, dass den Fluggästen verspäteter Flüge ebenfalls ein Ausgleichsanspruch zusteht, wenn sie aufgrund einer Verspätung ihres Fluges einen solchen Zeitverlust erleiden, d. h., wenn sie ihr Endziel nicht früher als drei Stunden nach der vom Luftfahrtunternehmen ursprünglich gepl ...[+++]

Aangezien passagiers van een geannuleerde vlucht recht op compensatie hebben wanneer zij drie uur of meer tijd verliezen, beslist het Hof dat ook passagiers van een vertraagde vlucht aanspraak op compensatie kunnen maken wanneer zij wegens de vertraging van hun vlucht hetzelfde tijdverlies lijden, dat wil zeggen wanneer zij drie uur na de door de luchtvervoerder oorspronkelijk geplande aankomsttijd of later hun eindbestemming bereiken.


Nach der Verordnung über Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste sollten Fluggäste eines Fluges, der annulliert wird, entweder die Erstattung des Flugpreises oder eine anderweitige Beförderung erhalten können.

Volgens verordening nr. 261/2004 zouden passagiers van een geannuleerde vlucht ofwel terugbetaling van hun tickets ofwel een andere vlucht moeten verkrijgen.


(1) Wenn die Leitungs- oder die Verwaltungsorgane der beteiligten Gesellschaften die Gründung einer SE planen, leiten sie nach der Offenlegung des Verschmelzungsplans oder des Gründungsplans für eine Holdinggesellschaft oder nach der Vereinbarung eines Plans zur Gründung einer Tochtergesellschaft oder zur Umwandlung in eine SE so rasch wie möglich die erforderlichen Schritte - zu denen auch die Unterrichtung über die Identität der ...[+++]

1. Wanneer de leidinggevende of de bestuursorganen van de deelnemende vennootschappen een voorstel tot oprichting van een SE opstellen, doen zij zo spoedig mogelijk na de openbaarmaking van het fusievoorstel of het voorstel tot oprichting van een holdingmaatschappij, dan wel na overeenstemming te hebben bereikt over een voorstel tot oprichting van een dochteronderneming of tot omzetting in een SE, het nodige - waaronder het verstrekken van informatie over de identiteit van de deelnemende vennootschappen, de betrokken dochterondernemin ...[+++]


- Bei der Übertragung von Prämienansprüchen oder der zeitlich begrenzten Abtretung wird im Falle der Anwendung des ersten Gedankenstrichs die Übertragung auf die nationale Reserve erst nach Unterrichtung des übertragenden oder abtretenden Erzeugers durch die zuständigen Behörden des Mitgliedstaates wirksam; die Übertragung von der Reserve auf einen anderen Erzeuger wird erst nach entsprechender Unterrichtung dieses Erzeugers durch ...[+++]

- bij definitieve overdracht van premierechten of bij tijdelijke overdracht in geval van toepassing van het bepaalde in het eerste streepje, wordt de overdracht aan de reserve pas definitief na kennisgeving door de bevoegde instanties van de Lid-Staat aan de producent die rechten overdraagt en/of tijdelijk overdraagt, en wordt de overdracht uit de reserve aan een andere producent pas definitief na kennisgeving daarvan aan de producent door deze instanties.


Diese Pläne für kurzfristige Maßnahmen könnten je nach Fall Kontrollmaßnahmen und wenn nötig die vorübergehende Einstellung der Tätigkeiten - einschließlich des Autoverkehrs -, die zur Überschreitung der Grenzwerte und/oder Alarmschwellen beitragen, vorsehen.

Deze korte-termijnplannen zouden naar gelang van het geval kunnen voorzien in controlemaatregelen en, zo nodig, in een tijdelijk verbod van de activiteiten, waaronder het autoverkeer, die bijdragen tot de overschrijding van de grenswaarden en/of alarmdrempels.


Die Höhe des Abschlags sollte sich u. a. nach dem Umfang der Kapitalzuführung im Verhältnis zum vorhandenen Kapital der Bank richten und davon abhängen, ob es sich um stimmberechtigte oder stimmrechtslose Aktien handelt. Da Banken im Falle hybrider Kapitalinstrumente unter Umständen nicht in der Lage sein können, die vereinbarte Vergütung kurzfristig zu entrichten, sollte ein alternativer Kuponzahlungsmechanismus (alternative coupo ...[+++]

Wat hybride kapitaalinstrumenten betreft, moeten dit soort instrumenten, in gevallen waarin banken misschien niet in staat zijn de overeengekomen vergoeding op de korte termijn te betalen, een "alternatief mechanisme voor couponvoldoening" bevatten, waardoor coupons die niet in contanten kunnen worden uitbetaald, kunnen worden betaald in de vorm van aandelen.


w