Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass, we
nn eine verdächtige oder beschuldigte Person durch eine Ermi
ttlungs- oder Justizbehörde unter Beiziehung eines Dolmetsch
ers gemäß Artikel 2 einer Vernehmung oder Verhandlung unterzogen bzw. unterworf
en wurde, wenn eine mündliche Übersetzu ...[+++]ng oder eine mündliche Zusammenfassung wesentlicher Unterlagen in Anwesenheit einer solchen Behörde nach Artikel 3 Absatz 7 zur Verfügung gestellt wurde oder wenn eine Person einen Verzicht auf das Recht auf Übersetzung nach Artikel 3 Absatz 8 erklärt hat, gemäß dem Verfahren für Aufzeichnungen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats schriftlich festgehalten wird, dass diese Vorkommnisse stattgefunden haben.De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer een verdachte of beklaagde door onderzoeks- of gerechtelijke autoriteiten is ondervraagd of verhoord met bijstand van een tolk overeenkomstig artik
el 2, wanneer in de aanwezigheid van de
ze autoriteiten een mondelinge vertaling of mondeli
nge samenvatting van essentiële processtukken is verstrekt overeenkomstig artikel 3, lid 7, of wanneer een persoon afstand van het recht op vertaling heeft gedaan overeenkomstig artikel 3, lid 8, hiervan registratie wordt
...[+++] gedaan, volgens de registratieprocedure waarin de wet van de lidstaat in kwestie voorziet.