Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addition oder Deletion eines Basenpaars
Außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes
Extravaskulär
In einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß
In einer oder in eine Vene
Intravaskulär
Intravenös

Traduction de «oder kündigung eines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intravaskulär | in einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß

intravasaal | intravasculair | binnen een bloedvat


Addition oder Deletion eines Basenpaars

Frameshift-mutatie


intravenös | in einer oder in eine Vene

intraveneus | in de ader


Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigung

beeindiging van het franchisecontract


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


extravaskulär | außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes

extravasaal | extravasculair | buiten een bloedvat


Bescheinigung über die Meldung des Verlustes oder der Vernichtung eines Personalausweises

bewijs van aangifte van verlies of vernietiging van een identiteitskaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das neue Abkommen umfasst detaillierte Klauseln über die Aussetzung und/oder die Kündigung des Protokolls. Diesbezüglich ist in den Artikeln 13 und 14 eindeutig festgelegt, dass Verstöße gegen die Menschenrechte (Art. 13) und die Nichteinhaltung der von den Vertragsparteien im Bereich der Bekämpfung der illegalen, unangemeldeten und unregulierten Fischerei eingegangenen Verpflichtungen (Art. 14) die einseitige Aussetzung oder Kündigung des Abkommens nach sich ziehen können.

De nieuwe overeenkomst bevat gedetailleerde bepalingen over de opschorting en/of opzegging van het protocol. In artikel 13 en 14 wordt duidelijk bepaald wanneer er sprake is van schendingen van mensenrechten (art. 13) of wanneer de door de partijen aangegane verbintenissen tot het bestrijden van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visvangst niet worden nagekomen (art. 14).


Wird eine Bezeichnung aufgrund einer Entlassung oder Kündigung in Anwendung der Artikel 6.25, 6.26 und 6.27 beendet, werden die vor der Entlassung oder Kündigung geleisteten Diensttage beim Verwaltungsrat für die Berechnung des in Absatz 1 angeführten Dienstalters nicht berücksichtigt, außer wenn das Personalmitglied wieder bezeichnet wird oder der Verwaltungsrat in Anwendung von Artikel 6.25 § 3 Absatz 4 die Entlassung nach Gutachten der Einspruchskammer nicht bestätigt.

Wordt er, met toepassing van de artikelen 6.25, 6.26 en 6.27, door afdanking of ontslagneming een einde gemaakt aan een aanstelling, dan worden de vóór deze afdanking of ontslagneming bij de raad van bestuur gepresteerde dienstdagen niet in aanmerking genomen om de in het eerste lid bedoelde dienstanciënniteit te berekenen, tenzij de raad van bestuur het afgedankte personeelslid weer aanstelt of met toepassing van artikel 6.25, § 3, vierde lid, de afdanking na advies van de raad van beroep niet bekrachtigt.


" Wird eine zeitweilige Einstellung auf Grund einer Entlassung oder Kündigung in Anwendung von Artikel 41, 42 oder 43 beendet, werden die vor der Entlassung oder Kündigung geleisteten Diensttage beim Träger für die Berechnung des in Absatz 1 erwähnten Dienstalters nicht berücksichtigt, ausser wenn das Personalmitglied wieder eingestellt wird oder der Träger in Anwendung von Artikel 41 § 3 Absatz 3 die Entlassung nach Gutachten der Einspruchskammer nicht bestätigt" .

« Wordt er, met toepassing van de artikelen 41, 42 en 43, door afdanking of ontslagneming een einde gemaakt aan een aanstelling, dan worden de vóór deze afdanking of ontslagneming bij de inrichtende macht gepresteerde dienstdagen niet in aanmerking genomen om de in lid 1 bedoelde dienstanciënniteit te berekenen, tenzij deze inrichtende macht het afgedankte personeelslid weer aanstelt of met toepassing van artikel 41, § 3, lid 3, de afdanking na advies van de raad van beroep niet bekrachtigt».


Mit Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 bietet der Gesetzgeber den Arbeitnehmern, die ihre Berufslaufbahn unterbrechen oder die ihre Arbeitsleistungen verkürzen, einen zusätzlichen Schutz, indem die Kündigungsmöglichkeiten auf eine Kündigung aus schwerwiegenden oder ausreichenden Gründen beschränkt werden und indem im Fall einer unrechtmässigen Kündigung eine Pauschalentschädigung in Höhe des Lohns von sechs Mona ...[+++]

Met artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 biedt de wetgever een bijkomende bescherming tegen ontslag aan de werknemer die zijn beroepsloopbaan onderbreekt of die zijn arbeidsprestaties vermindert, door de ontslagmogelijkheden te beperken tot een ontslag om dringende of om voldoende reden en door in geval van onrechtmatig ontslag een forfaitaire vergoeding op te leggen gelijk aan het loon van zes maanden, bovenop de eventuele compenserende ontslagvergoeding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i ) denen zufolge die Dienstleister und ihr Personal die Geheimhaltungsregeln beachten müssen , die auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses zwischen Personal und externen Dienstleistern oder nach Aussetzung oder Kündigung des Vertrags weiter gelten,

dat de dienstverlener en zijn personeel verplicht zijn de vertrouwelijkheidsregels in acht te nemen, hetgeen ook van toepassing is als het personeel niet langer in dienst is van de externe dienstverlener of na de opschorting of beëindiging van het contract;


Der Rat wiederum hat Leitlinien zur Umsetzung und Bewertung restriktiver Maßnahmen (Sanktionen) im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der EU angenommen, die jedoch keine Aussetzung oder Kündigung bilateraler Abkommen und Aussetzung oder Kündigung der Zusammenarbeit mit Drittstaaten beinhalten.

De Raad heeft wel richtsnoeren vastgesteld voor het vaststellen en herzien van beperkende maatregelen (sancties) in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU, maar hiertoe behoort niet de opschorting of ontbinding van bilaterale overeenkomsten, noch ook de opschorting of ontbinding van de samenwerking met derde landen.


Dies kann insbesondere der Fall sein, wenn die Ausschreibung zu keinem Ergebnis führt, weil innerhalb der in der Ausschreibung genannten Frist keine bzw. keine den Anforderungen der Ausschreibung entsprechende Angebote eingehen, oder wenn der gewählte Betreiber die Leistung, z. B. aufgrund von Insolvenz oder Kündigung durch den Auftraggeber nicht erbringen kann oder nicht den Vereinbarungen entsprechend erbringt.

Dit kan met name het geval zijn wanneer de aanbesteding zonder resultaat blijft omdat binnen de in de aanbesteding vermelde termijn geen offertes binnenkomen c.q. geen offertes die aan de eisen in de aanbesteding voldoen, of wanneer de geselecteerde exploitant de dienst bijvoorbeeld op grond van insolventie of opzegging door de opdrachtgever niet kan verrichten of niet overeenkomstig de afspraken verricht.


Dies kann insbesondere der Fall sein, wenn die Ausschreibung zu keinem Ergebnis führt, weil innerhalb der in der Ausschreibung genannten Frist keine bzw. keine den Anforderungen der Ausschreibung entsprechende Angebote eingehen, oder wenn der gewählte Betreiber die Leistung, z. B. aufgrund von Insolvenz oder Kündigung durch den Auftraggeber nicht erbringen kann oder nicht den Vereinbarungen entsprechend erbringt.

Dit kan met name het geval zijn wanneer de aanbesteding zonder resultaat blijft omdat binnen de in de aanbesteding vermelde termijn geen offertes binnenkomen c.q. geen offertes die aan de eisen in de aanbesteding voldoen, of wanneer de geselecteerde exploitant de dienst bijvoorbeeld op grond van insolventie of opzegging door de opdrachtgever niet kan verrichten of niet overeenkomstig de afspraken verricht.


29. Die NZBen sollen in ihren vertraglichen oder öffentlich-rechtlichen Regelungen vorsehen, dass bestimmte Ereignisse (vgl. Punkt 30 nachstehend) zur Beendigung oder Kündigung aller offen stehender Einzelgeschäfte führen bzw. berechtigen; dort soll auch geregelt werden, wie diese Beendigung oder Kündigung (inkl. der Verrechnung der hieraus resultierenden Einzelpositionen) vonstatten zu gehen hat.

29. De door de nationale centrale bank gehanteerde relevante contracten of reglementen dienen te bepalen, dat bepaalde gebeurtenissen (zie punt 30) dienen te leiden tot voortijdige beëindiging van alle lopende transacties; daarbij dient te worden vermeld op welke wijze de beëindiging (met inbegrip van vervroegde afwikkeling) moet geschieden.


Mit der Annahme von Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 hat der Gesetzgeber den Arbeitnehmern, die ihre Berufslaufbahn unterbrechen oder die ihre Arbeitsleistungen verkürzen, einen zusätzlichen Schutz geboten, indem die Kündigungsmöglichkeiten auf eine Kündigung aus schwerwiegenden oder ausreichenden Gründen beschränkt werden und indem im Fall einer unrechtmäßigen Kündigung eine Pauschalentschädigung in Höhe des ...[+++]

Met de aanneming van artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 heeft de wetgever een bijkomende bescherming geboden tegen ontslag aan de werknemer die zijn beroepsloopbaan onderbreekt of die zijn arbeidsprestaties vermindert, door de ontslagmogelijkheden te beperken tot een ontslag om dringende of om voldoende reden en door in geval van onrechtmatig ontslag een forfaitaire vergoeding op te leggen gelijk aan het loon van zes maanden, bovenop de eventuele compenserende ontslagvergoeding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder kündigung eines' ->

Date index: 2021-10-14
w