Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis

Traduction de «oder keinen nachweis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewohnen ohne Rechtstitel oder Nachweis

bewoning zonder akte of bewijs


Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat

verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das zweite statistische Verfahren ist bei der Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion mit den Ergebnissen der Prüfung Typ 1 anzuwenden, wenn der Hersteller einen unzureichenden oder keinen Nachweis der Standard-Abweichung liefert.

De tweede statistische methode wordt gebruikt om de overeenstemming van de productie voor de test van type 1 te controleren wanneer de fabrikant geen of onvoldoende bewijzen levert van de standaarddeviatie van de productie.


Solche Mehrjahrespläne lassen es zu, die Mindestnormen zu ändern oder neue Maßnahmen einzuführen, mit denen die Mindestnormen ergänzt oder ersetzt werden oder von diesen abgewichen wird, sofern der Nachweis erbracht wird, dass die Mindestnormen keinen Nutzen für die Erhaltung haben oder dass das Erreichen der Ziele und Vorgaben durch alternative Maßnahmen sichergestellt wird.

In het kader van die meerjarenplannen mogen de basisnormen worden aangepast, mogen nieuwe maatregelen worden vastgesteld ter aanvulling of vervanging van de basisnormen, of mag van de basismaatregelen worden afgeweken indien kan worden aangetoond dat die basismaatregelen geen nut hebben op het vlak van instandhouding of dat alternatieve maatregelen zijn ingevoerd waarmee wordt gegarandeerd dat de doelstellingen en streefdoelen gehaald blijven worden.


Die Agentur schickt nämlich die Zahlungsaufforderung an die Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, die keinen Einsammel- und Verarbeitungsvertrag « mit ihr » geschlossen haben, was bedeutet, dass derjenige, der ein privates Unternehmen in Anspruch nimmt, ebenfalls eine Zahlungsaufforderung erhält, und einen Vertrag oder einen anderen schriftlichen Nachweis vorlegen muss, um eine Befreiung von der Erhebung zu erhalten.

Het is immers het Agentschap dat de uitnodiging tot betaling verstuurt naar de houders van niet-huishoudelijk afval die geen inzamelings- en verwerkingscontract « met hem » hebben gesloten, wat impliceert dat wie een beroep doet op een private onderneming eveneens een uitnodiging tot betaling ontvangt, en een contract of een ander schriftelijk bewijs moet voorleggen om vrijstelling van de heffing te verkrijgen.


87 Demnach können die genannten Werbeaufwendungen jedenfalls keinen Nachweis dafür bilden, dass die angemeldete Marke im Zeitraum 1994–1998 in der gesamten Gemeinschaft von den maßgeblichen Verkehrskreisen oder zumindest von einem erheblichen Teil von ihnen als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der betreffenden Waren wahrgenommen wurde.

87 In deze omstandigheden kunnen de genoemde reclamekosten in geen geval het bewijs leveren dat het relevante publiek, of althans een aanzienlijk deel ervan, in de gehele Gemeenschap en in de periode 1994-1998 het aangevraagde merk als een aanduiding van de commerciële herkomst van de betrokken waren heeft opgevat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87 Demnach können die genannten Werbeaufwendungen jedenfalls keinen Nachweis dafür bilden, dass die angemeldete Marke im Zeitraum 1994–1998 in der gesamten Gemeinschaft von den maßgeblichen Verkehrskreisen oder zumindest von einem erheblichen Teil von ihnen als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der betreffenden Waren wahrgenommen wurde.

87 In deze omstandigheden kunnen de genoemde reclamekosten in geen geval het bewijs leveren dat het relevante publiek, of althans een aanzienlijk deel ervan, in de gehele Gemeenschap en in de periode 1994-1998 het aangevraagde merk als een aanduiding van de commerciële herkomst van de betrokken waren heeft opgevat.


Außerdem hat die Region Wallonien keinen Nachweis erbracht, dass sie alle praktikablen Vorsichtsmaßnahmen getroffen hat, um ein Austreten solcher Stoffe zu verhindern oder auf ein Mindestmaß zu reduzieren, wie es die Verordnung ebenfalls verlangt.

Bovendien heeft het Waals Gewest niet aangetoond dat het, overeenkomstig de verordening, alle praktisch haalbare maatregelen heeft genomen om lekkage van dergelijke stoffen te voorkomen of te beperken.


Die Kommission behält sich weitere Maßnahmen für den Fall vor, dass die niederländische Regierung dem Ersuchen der Kommission nicht nachkommt oder keinen Nachweis für die Vereinbarkeit dieser Beihilfe mit dem gemeinsamen Markt erbringt.

Indien de Nederlandse regering weigert op het voorstel van de Commissie in te gaan of geen informatie verschaft waaruit blijkt dat de steun verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, behoudt de Commissie zich het recht voor verdere stappen te ondernemen.


(1) Abweichend von Artikel 7 verlangen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Anträge betreffend die in Artikel 4 Absatz 1 genannten Familienangehörigen von einem Flüchtling und/oder einem (den) Familienangehörigen keinen Nachweis, dass der Flüchtling die in Artikel 7 genannten Bedingungen erfuellt.

1. In afwijking van artikel 7 mogen de lidstaten ten aanzien van een vluchteling/gezinslid niet eisen dat hij met betrekking tot verzoeken betreffende de in artikel 4, lid 1, bedoelde gezinsleden, het bewijs levert dat de vluchteling voldoet aan de in laatstgenoemde bepaling gestelde eisen.


4. Drittstaatsangehörige, die rechtmäßig in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind und einen "Aufenthaltstitel ‑ Arbeitnehmer" besitzen oder unter Berufung auf die Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 1 eine Bescheinigung über die Teilnahme an einem Kurs im Rahmen der beruflichen Fortbildung erworben haben, brauchen keinen Nachweis für die Erfüllung der Bedingung nach Artikel 6 Absatz 1 zu erbringen.

4. Onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat hebben verbleven met een verblijfsvergunning - werknemer of, gebruikmakend van de uitzondering voorzien in artikel 4, lid 1, een getuigschrift hebben behaald voor het volgen van een beroepsgerichte opleidingscursus, hoeven niet te bewijzen dat zij aan de vereiste van artikel 6, lid 1, voldoen.


Die Förderkriterien und die Benutzergebühren für die verschiedenen Aktionsbereiche des Programms wurden entweder von den Vertragspartnern nicht angewandt, oder es gab keinen angemessenen Nachweis über die von der Kommission durchgeführte Kontrolle.

Gebleken is dat de subsidiabiliteitscriteria en gebruikerstarieven voor de diverse activiteiten van het programma niet door de contractanten werden toegepast of niet voldoende aantoonbaar door de Commissie werden gecontroleerd.




D'autres ont cherché : bewohnen ohne rechtstitel oder nachweis     oder keinen nachweis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder keinen nachweis' ->

Date index: 2021-09-25
w