Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder sie eher eingeschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

- Oder wären Sie eher für einen einzigen Antrag (für die Arbeits- und die Aufenthaltsgenehmigung)?

- Of moet één enkele aanvraag (voor zowel de werk- als de verblijfsvergunning) worden voorgesteld?


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass die vorgeschlagenen raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen es nicht ermöglichen werden, die erlittenen Schäden auszugleichen, da sie eher die nachträgliche Regularisierung einer Sachlage als eine Ausgleichsmaßnahme sind; dass sie sich in einer gewissen Entfernung befinden, so dass die betreffenden Gesetzesvorschriften nicht eingehalten seien; dass die Einwohner keinen Vorteil an bestimmten Maßnahmen finden, wie z.B. der Tatsache, dass den Landwirten andere Flächen zu ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat de voorgestelde planologische compensaties de geleden schade niet zullen kunnen compenseren voor zover ze eerder een regularisatie van de feitelijke toestand dan een compensatie vormen, dat ze ver van het project af gelegen zijn en dat de wetgeving terzake bijgevolg niet nageleefd blijkt te zijn; dat de inwoners geen enkel voordeel vinden zoals bijvoorbeeld het feit dat andere gronden aan de landbouwers worden toegekend als compensatie voor de gronden waarvan ze ...[+++]


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegange ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]


In der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten wird die sich an Kinder richtende Werbung nicht eingeschränkt, sondern ihr Inhalt ist vielmehr genau geregelt (z.B. darf Werbung Kinder nicht dazu ermutigen, sich an für sie ungeeignete Orte zu begeben oder sich mit Fremden zu unterhalten; das Auftreten von Persönlichkeiten, die den Kindern bekannt sind, kann verboten oder eingeschränkt sein oder bei Werbung für Süßigkeiten ist d ...[+++]

In het overgrote deel van de lidstaten wordt op kinderen gerichte reclame niet aan banden gelegd, maar is de inhoud van dergelijke reclame gedetailleerd geregeld (zo mag reclame bijvoorbeeld kinderen niet aanmoedigen om zich op onbekend terrein te begeven of een gesprek aan te knopen met vreemdelingen, kan het optreden van persoonlijkheden die de kinderen bekend zijn verboden of beperkt worden of dient bij snoepreclame het symbooltje van een tandenborstel te worden vertoond).


(4) Ist keine Meldung gemäß Absatz 1 Buchstabe a oder Absatz 2 erfolgt, unternehmen die Beförderer, Busbahnhofbetreiber, Reisevermittler und Reiseveranstalter alle zumutbaren Anstrengungen, um zu gewährleisten, dass die Hilfeleistung derart erfolgt, dass behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität in abfahrende Verkehrsdienste einsteigen, zu Anschlussverkehrsdiensten umsteigen und aus ankommenden Verkehrsdiensten aussteigen können, für die sie einen Fahrschein erworben haben.

4. Bij gebreke van kennisgeving overeenkomstig lid 1, onder a), en lid 2, doen de vervoerder, de terminalbeheerder, de reisagent en de touroperator alle redelijke inspanningen om op zodanige wijze bijstand te laten verlenen dat de persoon met een handicap of persoon met beperkte mobiliteit die een vervoerbewijs heeft gekocht, bij vertrek kan instappen, op een aansluitende dienst kan overstappen, en bij aankomst kan uitstappen.


(4) Ist keine Meldung gemäß Absatz 1 Buchstabe a oder Absatz 2 erfolgt, unternehmen die Beförderer, Busbahnhofbetreiber, Reisevermittler und Reiseveranstalter alle zumutbaren Anstrengungen, um zu gewährleisten, dass die Hilfeleistung derart erfolgt, dass behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität in abfahrende Verkehrsdienste einsteigen, zu Anschlussverkehrsdiensten umsteigen und aus ankommenden Verkehrsdiensten aussteigen können, für die sie einen Fahrschein erworben haben.

4. Bij gebreke van kennisgeving overeenkomstig lid 1, onder a), en lid 2, doen de vervoerder, de terminalbeheerder, de reisagent en de touroperator alle redelijke inspanningen om op zodanige wijze bijstand te laten verlenen dat de persoon met een handicap of persoon met beperkte mobiliteit die een vervoerbewijs heeft gekocht, bij vertrek kan instappen, op een aansluitende dienst kan overstappen, en bij aankomst kan uitstappen.


Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalteten, insofern sie dazu führten, dass Gesellschaftsorgane vollständig haftbar seien für eine unrechtmässige Tat, die im Rahmen der Tätigkeiten der juristischen Person begangen worden seien, und Letztere ein vollständiges Regressrecht besitze, während Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 2 des Gesetzes vom 10. Februar 2003 « über die Haftung von und für Personalmitglieder(n) im Dienste von öffentlich-rechtlichen Personen », deren Lage ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij ertoe leiden dat vennootschapsorganen volledig aansprakelijk zijn voor een onrechtmatige daad begaan in de bedieningshandelingen van de rechtspersoon en deze laatste een volledig regresrecht heeft, terwijl artikel 18 van de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 en artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 « betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen » wier ...[+++] toestand statutair is geregeld, de werknemers of ambtenaren slechts aansprakelijk stellen, rechtstreeks of bij regres, in geval van bedrog, zware schuld of eerder dan toevallig voorkomende lichte schuld.


3. « Verstossen die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie es den Drittgeschädigten von Handlungen von Gesellschaftsorganen, die keine arglistige Täuschung, keinen schwerwiegenden Fehler und keinen regelmässig wiederkehrenden Fehler darstellen, ermöglichen, die besagten Organe völlig haftbar zu machen, und es der Rechtsperson ermöglichen, ein uneingeschränktes Rückforderungsrecht auszuüben, während Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 2 des Gesetzes vom 10. Februar 2003 über die Haftung von und für Personalmitglieder(n) im D ...[+++]

3. « Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de derden-schadelijders van bedieningshandelingen van vennootschapsorganen die geen bedrog, zware schuld of regelmatig weerkerende schuld uitmaken, toelaten gezegde organen volledig aansprakelijk te stellen en de rechtspersoon toelaten volledig verhaal te nemen, terwijl artikel 18 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen werknemers, respectievelijk personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen, ...[+++] toestand statutair is geregeld, slechts aansprakelijk stellen, rechtstreeks of bij regres, in geval van bedrog, zware schuld of eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomende lichte schuld ?


Nach Schätzungen der Vereinten Nationen sind über 500 Millionen Menschen als Folge einer Beeinträchtigung ihrer geistigen, körperlichen oder Wahrnehmungsfähigkeiten behindert und ihre Lebensführung ist, ungeachtet der Frage, in welchem Teil der Welt sie leben, häufig durch physische, technische oder soziale Barrieren eingeschränkt.

De Verenigde Naties raamt het aantal mentaal, lichamelijk en zintuiglijk gehandicapten op meer dan een half miljard. Waar ter wereld deze mensen ook wonen, hun leven wordt vaak beperkt door fysieke, technische of sociale hinderpalen.


Nach Schätzungen der Vereinten Nationen sind über 500 Millionen Menschen als Folge einer Beeinträchtigung ihrer geistigen, körperlichen oder Wahrnehmungsfähigkeiten behindert und ihre Lebensführung ist, ungeachtet der Frage, in welchem Teil der Welt sie leben, häufig durch physische, technische oder soziale Barrieren eingeschränkt.

De Verenigde Naties raamt het aantal mentaal, lichamelijk en zintuiglijk gehandicapten op meer dan een half miljard. Waar ter wereld deze mensen ook wonen, hun leven wordt vaak beperkt door fysieke, technische of sociale hinderpalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder sie eher eingeschränkt' ->

Date index: 2024-10-25
w