Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direktes oder indirektes Tochteruntenehmen
Waren als direkte oder indirekte Durchfuhr

Traduction de «oder indirekter belästigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direktes oder indirektes Tochteruntenehmen

rechtstreekse of middellijke dochteronderneming


Waren als direkte oder indirekte Durchfuhr

directe of indirecte doorvoer van goederen


direkte oder indirekte Gewaltmassnahmen unter Verletzung des Voelkerrechts

directe of indirecte gewelddadige maatregelen die in strijd zijn met het internationale recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Beschwerde kann unter anderem durch den Beantrager der Genehmigung und durch jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der beanstandeten Entscheidung erleiden kann, eingereicht werden (Artikel 4.7.21 des Flämischen Raumordnungskodex).

Het beroep kan onder meer worden ingesteld door de vergunningsaanvrager en door elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden ingevolge de bestreden beslissing (artikel 4.7.21 van de VCRO).


Gemäß dieser Rechtsprechung wird die angefochtene Bestimmung so verstanden, dass durch die Bezugnahme auf Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Flämischen Raumordnungskodex (« jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann ») als Personen, die eine Belästigung oder Nachteile erleiden können, auch ...[+++]

Volgens die rechtspraak wordt de bestreden bepaling zo begrepen dat de verwijzing naar artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, 3°, van de VCRO (« natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden als gevolg van de vergunnings-, validerings- of registratiebeslissing ») als personen die hinder of nadelen zouden kunnen ondervinden ook de personen beoogt die er belang bij hebben dat een beslissing van de deputatie tot verwerping van de aanvraag zou worden bevestigd.


Die Beschwerde im Sinne von § 1 kann durch folgende Interessehabende eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung; 2. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der angefochtenen Entscheidung erleiden kann; 3. prozessfähige Vereinigungen, die im Namen einer Gruppe auftreten, deren kollektive Interessen durch die angefochtene Entscheidung bedroht oder geschädigt werden, insofern sie eine dauerhafte und tatsächliche Tätigkeit gemäß der Satzung aufweisen; [...] ».

Het beroep, vermeld in § 1, kan door volgende belanghebbenden worden ingesteld : 1° de aanvrager van de vergunning; 2° elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden ingevolge de bestreden beslissing; 3° procesbekwame verenigingen die optreden namens een groep wiens collectieve belangen door de bestreden beslissing zijn bedreigd of geschaad, voor zover zij beschikken over een duurzame en effectieve werking overeenkomstig de statuten; [...] ».


Die klagenden Parteien führen an, dass durch die Bezugnahme in der angefochtenen Bestimmung auf Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex, insbesondere dessen Nr. 3, die Möglichkeit zur Intervention bei dem Rat für Genehmigungsstreitsachen, was die Interesse habenden Dritten betreffe, auf « jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann » begrenzt werde.

De verzoekende partijen voeren aan dat door de verwijzing, in de bestreden bepaling, naar artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, van de VCRO, inzonderheid naar het 3° ervan, de mogelijkheid om tussen te komen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen, wat derde belanghebbenden betreft, wordt beperkt tot « elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden als gevolg van de vergunnings-, validerings- of registratiebeslissing ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Flämische Regierung verweist darauf, dass der Staatsrat in seinem Entscheid Nr. 228. 692 vom 7. Oktober 2014 geurteilt hat: « Wenn eine natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Erteilung des Genehmigungsantrags erleiden kann und die im regulären Verwaltungsverfahren in erster Instanz (Artikel. 4.7.12-4.7.20 des Flämischen Raumordnungskodex) eine Beschwerde während der öffentlichen Untersuchung einreicht und im Verfahren der Verwaltungsbeschwerde (Artikel. 4.7.21-4.7. ...[+++]

De Vlaamse Regering wijst erop dat de Raad van State bij zijn arrest nr. 228.692 van 7 oktober 2014 oordeelde : « Indien een natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden ingevolge het inwilligen van de vergunningsaanvraag en die in de reguliere administratieve procedure in eerste aanleg (artt. 4.7.12 - 4.7.20 VCRO) een bezwaarschrift indient in de loop van het openbaar onderzoek en in de administratieve beroepsprocedure (artt. 4.7.21 - 4.7.25 VCRO) de deputatie verzoekt om ...[+++]


34. betont, dass die EU der Nutzung des Internets durch Erwachsene und Kinder zur psychischen Folter von Kindern und zur Belästigung über soziale Netzwerke entgegenwirken muss; stellt fest, dass die Reaktion der EU auf das Phänomen des Internet-Mobbings trotz ihres Programms „Mehr Sicherheit im Internet“ unzureichend gewesen ist; verweist auf die jüngste Häufung von Vorfällen, bei denen sich Kinder infolge von Internet-Mobbing das Leben genommen haben, sowie auf das Fortbestehen von Websites, die von Mitgliedstaaten aus betrieben werden und direkt oder indirekt ...[+++]mit diesen Vorgängen zu tun hatten; betont daher, dass die EU unverzüglich eindeutige und entschlossene Maßnahmen gegen Mobbing und Belästigungen im Internet und gegen Websites, die dies ermöglichen, ergreifen muss;

34. onderstreept het belang voor de EU van een aanpak van het internetgebruik door volwassenen en kinderen om kinderen psychisch te folteren en via sociale media lastig te vallen; merkt op dat het optreden van de EU tegen het verschijnsel internetpesten ondanks het bestaan van het actieplan voor een veiliger internet ontoereikend is geweest; wijst op de recente toename van zelfmoorden onder kinderen als gevolg van onlinepesten en het blijven voortbestaan van in lidstaten gehoste websites die hierop direct of indirect van invloed zijn geweest; benadrukt ...[+++]


Die Richtlinie verbietet die direkte und indirekte Diskriminierung sowie Belästigung aus Gründen der Rasse oder ethnischen Herkunft und bietet den Roma (sowie anderen ethnischen Gruppen) Schutz vor Diskriminierung in den Bereichen Beschäftigung, berufliche Bildung, soziale Sicherheit, Gesundheitsschutz, Wohnraum sowie im Hinblick auf den Zugang zu Gütern und Dienstleistungen.

Deze richtlijn verbiedt rechtstreekse alsmede onrechtstreekse slechte behandeling op grond van ras of etnische afstamming en beschermt de Roma (alsmede andere etnische groepen) tegen discriminatie op de arbeidsmarkt, in het onderwijs, de sociale zekerheid, gezondheidszorg en huisvesting, en bij de toegang tot goederen en diensten.


Hinsichtlich der in diesem Bericht angesprochenen Aspekte der Gleichstellung sind die Mitgliedstaaten durch die drei EU-Richtlinien zur Gleichstellung gehalten, direkte Diskriminierung, indirekte Diskriminierung und Belästigung im Rahmen abhängiger Beschäftigung, selbständiger Erwerbstätigkeit oder Berufsausbildung auf Grund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Zugehörigkeit, der Religion oder des Glaubens, auf Grund von Behinderungen, des Alters oder sexueller N ...[+++]

In het verslag wordt ook gesproken over gelijkheidsvraagstukken. Het algemene resultaat van de drie richtlijnen inzake gelijke behandeling is dat de lidstaten verplicht zijn ervoor te zorgen dat een verbod wordt uitgevaardigd op directe discriminatie, indirecte discriminatie en intimidatie op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, op de arbeidsmarkt, in de sector van de zelfstandige beroepen en in het beroepsonderwijs.


Hinsichtlich der in diesem Bericht angesprochenen Aspekte der Gleichstellung sind die Mitgliedstaaten durch die drei EU-Richtlinien zur Gleichstellung gehalten, direkte Diskriminierung, indirekte Diskriminierung und Belästigung im Rahmen abhängiger Beschäftigung, selbständiger Erwerbstätigkeit oder Berufsausbildung auf Grund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Zugehörigkeit, der Religion oder des Glaubens, auf Grund von Behinderungen, des Alters oder sexueller N ...[+++]

In het verslag wordt ook gesproken over gelijkheidsvraagstukken. Het algemene resultaat van de drie richtlijnen inzake gelijke behandeling is dat de lidstaten verplicht zijn ervoor te zorgen dat een verbod wordt uitgevaardigd op directe discriminatie, indirecte discriminatie en intimidatie op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, op de arbeidsmarkt, in de sector van de zelfstandige beroepen en in het beroepsonderwijs.


« Verstößt Artikel 4.8.21 des Flämischen Raumordnungskodex nicht gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, indem er die Eigenschaft als intervenierende Partei im Verfahren vor dem Rat für Genehmigungsstreitsachen auf den ' Interessehabenden im Sinne von Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 (des Flämischen Raumordnungskodex) ' beschränkt und somit den Interessehabenden, der nicht in Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex erwähnt wird, ausschließt und daher unterschiedlich behandelt, insbesondere denjenigen, der die Eigenschaft als intervenierende Partei im Sinne von Artikel 4.8.21 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex nicht beanspruchen kann, weil er aufgrund von Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex in Ermangelung ...[+++]

« Schendt artikel 4.8.21 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (VCRO) niet de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, door de hoedanigheid van tussenkomende partij in de procedure bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen te beperken tot de ' belanghebbende, vermeld in artikel 4.8.11, § 1, eerste lid (VCRO) ', en derhalve de belanghebbende die niet wordt vermeld in artikel 4.8.11, § 1, eerste lid VCRO, uit te sluiten en dus anders te behandelen, inzonderheid diegene die niet in aanmerking komt voor de hoedanigheid van tussenkomende partij, bepaald in artikel 4.8.21, § 1 VCRO, omdat hij/zij op grond van artikel 4.8.11, § 1, eerste lid ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder indirekter belästigung' ->

Date index: 2023-05-17
w