Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder in zwei aufeinander folgenden jahren » (Allemand → Néerlandais) :

Wurden an einen Mitgliedstaat in zwei aufeinander folgenden Jahren weniger als zwei Projekte vergeben, ist er zum Empfang spezieller technischer Hilfe berechtigt, darunter zielgerichtete Workshops zur Förderung der Vorbereitung von hochwertigen Projekten im darauffolgenden Jahr, und darf sich gemäß Artikel 18 Buchstabe e a für ein Kapazitätenaufbauprojekt bewerben.

Wanneer een lidstaat gedurende twee opeenvolgende jaren minder dan twee projecten zijn toegewezen, kan zij aanspraak maken op bijzondere technische bijstand, bijvoorbeeld in de vorm van gerichte workshops om de voorbereiding te ondersteunen van kwalitatief hoogwaardige projecten voor het daaropvolgende jaar en kan zij conform artikel 18, onder e bis, een aanvraag voor een capaciteitsopbouwp ...[+++]


Aufeinander folgende Einstellungen von Vollzeitgastprofessoren dürfen auf keinen Fall über eine Gesamtdauer von fünf aufeinander folgenden Jahren hinausgehen.

Opeenvolgende aanstellingen van voltijdse gastprofessoren mogen in ieder geval de totale duur van vijf opeenvolgende jaren niet overschrijden.


– Mitgliedstaaten, die auf der schwarzen Liste oder in zwei aufeinander folgenden Jahren auf der grauen Liste stehen, die gemäß der Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle veröffentlicht werden, müssen der Kommission einen Bericht über die Ursachen ihrer mangelnden Leistung als Flaggenstaat übermitteln.

– lidstaten wier vlag op de zwarte lijst staat of wier vlag gedurende twee opeenvolgende jaren voorkomt op de grijze lijst van het Memorandum van Overeenstemming van Parijs inzake havenstaatcontrole, moeten de Commissie de redenen voor hun slechte prestatie meedelen.


Artikel 8 § 1 desselben Gesetzes bestimmt: « Im Laufe jedes der aufeinander folgenden Pachtzeiträume, mit Ausnahme des ersten und des zweiten, kann der Verpächter in Abweichung von Artikel 4 das Pachtverhältnis beenden, um selbst das Pachtgut ganz zu bewirtschaften oder es ganz seinem Ehepartner, seinen Nachkommen oder Adoptivkindern oder denjenigen seines Ehepartners oder den Ehepartnern der besagten Nachkomme ...[+++]

Artikel 8, § 1, van dezelfde wet bepaalt : « Gedurende elk van de opeenvolgende pachtperiodes, met uitsluiting van de eerste en de tweede, kan de verpachter, in afwijking van artikel 4, een einde maken aan de pacht om zelf het verpachte goed geheel te exploiteren of de exploitatie ervan geheel over te dragen aan zijn echtgenoot, aan zijn afstammelingen of aangenomen kinderen ...[+++]


Der Behandlungsunterschied bezüglich der Beendigung von aufeinander folgenden befristeten Verträgen zwischen den Teilzeitgastprofessoren an den Hochschulen und den Arbeitnehmern, auf die das Gesetz über die Arbeitsverträge Anwendung findet, ist die Folge einer unterschiedlichen Politik der Flämischen Gemeinschaft, die für die Rechtsstellung des Unterrichtspersonals zuständig ist, einerseits und der Föderalbehörde, die für das Arbeitsrecht zuständig ist, andererseits, was erlaubt ist durch die Autonomie, die den beiden Gesetzgebern durch die Verfassung oder ...[+++]

Het verschil in behandeling inzake de beëindiging van opeenvolgende contracten van bepaalde duur tussen de deeltijdse gastprofessoren aan de hogescholen en de werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van de Arbeidsovereenkomstenwet, is het gevolg van een onderscheiden beleid van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap, die bevoegd is voor de rechtspositie van het onderwijzend personeel, en, anderzijds, de federale overheid, die bevoegd is voor het arbeidsrecht, wat is toegestaan door de autonomie die aan beide wetgevers door of krachtens de Grondwet i ...[+++]


Um Missbrauch durch aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse zu vermeiden, ergreifen die Mitgliedstaaten nach der gesetzlich oder tarifvertraglich vorgeschriebenen oder in dem Mitgliedstaat üblichen Anhörung der Sozialpartner und/oder die Sozialpartner, wenn keine gleichwertigen gesetzlichen Maßnahmen zur Missbrauchsverhinderung bestehen, unter Berücksichtigung der Anforderungen bestimmter Branchen und/oder Arbeitnehmerkategorien eine oder me ...[+++]

Teneinde misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd te voorkomen, voeren de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de nationale wetgeving, collectieve overeenkomsten of gebruiken, en/of de sociale partners, wanneer er geen gelijkwaardige wettelijke maatregelen ter voorkoming van misbruik bestaan, op een wijze die rekening houdt met de behoeften van bepaalde sectoren en/of categorieën werknemers, een of ...[+++]


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012 zur Einfügung eines Artikels 110/1 in da ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, ...[+++]


Die Ministerin beabsichtigt, nicht zum Verkauf stehende Quoten auf zweierlei Grundlage wieder abzuerkennen: wenn der Quoteninhaber in zwei aufeinander folgenden Jahren nichts erzeugt oder wenn der Quoteninhaber einen Pachtvertrag hat, der im März des ersten Jahres ausläuft und er seine Quote nicht bis Ende März des Folgejahres verkauft.

De minister wil de quota die niet te koop zijn aangeboden, confisqueren op basis van de volgende twee criteria: als de quotahouder twee achtereenvolgende jaren niet produceert of als de leaseovereenkomst van de quotahouder in maart van het ene jaar afloopt en hij zijn quota aan het eind van maart in het volgende jaar nog niet heeft verkocht.


(5) Das Ziel der Bestandsauffüllung sollte als erreicht gelten, wenn in zwei aufeinander folgenden Jahren die Menge geschlechtsreifer Fische größer war als die Menge, bei denen sich der Bestand Fischereimanagern zufolge innerhalb sicherer biologischer Grenzen befindet.

(5) Het doel van het programma van herstelmaatregelen is voor dit bestand bereikt wanneer de hoeveelheid volwassen noordelijke heek zich gedurende twee opeenvolgende jaren binnen de door visserijbeheerders bepaalde biologisch veilige grenzen bevindt.


O. in der Erwägung, dass nach den derzeitigen Prognosen die Inflationsrate im Euro-Gebiet in zwei aufeinander folgenden Jahren (2000 und 2001) über 2% liegt, somit über dem Wert, der von der EZB als Preisstabilität definiert wurde,

O. overwegende dat volgens de huidige prognoses het inflatiepercentage in het eurogebied in twee opeenvolgende jaren (2000 en 2001) boven de 2% ligt, en dus boven de waarde die door de ECB als prijsstabiliteit wordt gedefinieerd;


w