Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwartung des Handelns
Geschwaderkommandeurin
In Erwartung der Endlagerung zwischengelagerter Abfall
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität
Zunehmende Erwartung der Unternehmerkreise

Traduction de «oder in erwartung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zunehmende Erwartung der Unternehmerkreise

toenemende anticipatie door het bedrijfsleven


in Erwartung der Endlagerung zwischengelagerter Abfall

tijdelijk opgeslagen afval


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - In Artikel 8 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. März 2012, wird die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Hilfsvertragspersonals, des Vertragspersonals für spezifische Aufgaben und des sachkundigen Vertragspersonals" durch die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Vertragspersonals, mit Ausnahme der Mitglieder des Vertragspersonals, die um abwesende Bedienstete zu ersetzen oder in Erwartung der Einstellung eines statutarischen Personalmitglieds in ihrer Stelle eingestellt wurden" ersetzt.

Art. 2. In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de woorden "De contractuele hulpkrachten, de contractuelen voor specifieke taken en de deskundige contractuelen, die voor onbepaalde duur in dient genomen worden" worden vervangen door de woorden "De contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwervi ...[+++]


1° In Absatz 1 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. März 2012, wird die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Hilfsvertragspersonals, des Vertragspersonals für spezifische Aufgaben und des sachkundigen Vertragspersonals" durch die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Vertragspersonals, mit Ausnahme der Mitglieder des Vertragspersonals, die um abwesende Bedienstete zu ersetzen oder in Erwartung der Einstellung eines statutarischen Personalmitglieds in ihrer Stelle ...[+++]

1° in het eerste lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de woorden "leden van het hulppersoneel, voor specifieke taken en deskundigen die voor een onbepaalde duur in dienst genomen worden" vervangen door de woorden "de contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwerving ...[+++]


Artikel 1 - In Artikel 7 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 über die Anstellungsbedingungen und die Verwaltungs- und Besoldungslage der vertraglichen Personalmitglieder, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. März 2012 wird die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Hilfsvertragspersonals, des Vertragspersonals für spezifische Aufgaben und des sachkundigen Vertragspersonals" durch die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellten Mitglieder des Vertragspersonals, mit Ausnahme der Mitglieder des Vertragspersonals, die um abwesende Bedienstete zu ersetzen ...[+++]

Artikel 1. In artikel 7, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de woorden "contractuele hulpkrachten, contractuelen voor specifieke taken en deskundige contractuelen" vervangen door de woorden "contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter ...[+++]


« In Erwartung dieses Dekrets wird vorgesehen, dass das Verfahren, das derzeit im Flämischen Raumordnungskodex aufgenommen wurde für Beschwerden beim Rat für Genehmigungsstreitsachen sinngemäß Anwendung findet auf die Behandlung von Beschwerden gegen Entscheidungen über eine Umgebungsgenehmigung, die in letzter Verwaltungsinstanz getroffen wurden, oder die Aufnahme in die Akte » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 79).

« In afwachting van dit decreet wordt voorzien dat de procedure die momenteel in de VRCO [lees : VCRO] is opgenomen voor wat betreft beroepen bij de RvVb van overeenkomstige toepassing is bij de behandeling van beroepen tegen beslissingen betreffende een omgevingsvergunning, genomen in laatste administratieve aanleg, of de aktename » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 79).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Ehescheidung jedoch vor der Anhebung des Pensionsalters auf 65 Jahre erfolgt ist, kann die Erwartung des ehemaligen Ehepartners, ab dem Alter von 55 Jahren eine Alterspension erhalten zu können, von ausschlaggebender Bedeutung gewesen sein, um keine private Versicherung abzuschließen oder nicht selbst eine Pension vorzusehen, oder mehr allgemein keine anderen Maßnahmen zu ergreifen, um ein Einkommen nach der Ehescheidung v ...[+++]

Wanneer de echtscheiding evenwel heeft plaatsgevonden vóór de verhoging van de pensioenleeftijd tot 65 jaar, kan het vooruitzicht van de ex-echtgenoot om vanaf de leeftijd van 55 jaar een ouderdomspensioen te kunnen ontvangen van doorslaggevend belang zijn geweest om geen private verzekering aan te gaan of niet zelf in een pensioen te voorzien, of op meer algemene wijze, om geen andere maatregelen te nemen teneinde in een inkomen te voorzien na de echtscheiding.


Die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hat nicht zur Folge, dass diese in Erwartung eines gesetzgeberischen Eingreifens nicht mehr durch die Verwaltungsbehörden oder durch den Staatsrat angewandt werden könnte, wenn sie feststellen, dass die Verstöße erwiesen sind, dass die Höhe der Geldbuße nicht unverhältnismäßig gegenüber der Schwere des Verstoßes ist und dass kein Anlass bestünde, einen Aufschub zu gewähren ...[+++]

De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen reden zou zijn geweest om uitstel te v ...[+++]


In der Region Brüssel-Hauptstadt ist das Vorsorgeprinzip in einem bestimmten Bereich der Umweltpolitik, der sich von demjenigen unterscheidet, um den es in dieser Rechtssache geht, definiert als « die Verpflichtung, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, wenn vernünftige Gründe vorliegen, über ernsthafte oder unwiderrufliche Schäden besorgt zu sein, selbst in Erwartung einer wissenschaftlichen Gewissheit, wobei diese Erwartung nicht als Vorwand dienen kann, die Annahme von effizien ...[+++]

In het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is het voorzorgsbeginsel, op een welbepaald en ander terrein van het milieubeleid dan datgene dat te dezen in het geding is, omschreven als « de verplichting om beschermingsmaatregelen te treffen wanneer er redelijke gronden zijn om zich zorgen te maken over ernstige of onomkeerbare schade, zelfs in afwachting van wetenschappelijke zekerheid, waarbij deze afwachting geen voorwendsel mag vormen om het treffen van effectieve en evenred ...[+++]


d)„Altersversorgungsleistungen“ Leistungen die unter Berücksichtigung des Eintretens oder in Erwartung des Eintretens in den Ruhestand gezahlt werden, oder zusätzliche Leistungen als Ergänzung zu den vorgenannten Leistungen in Form von Zahlungen im Todes- oder Invaliditätsfall oder bei Beendigung der Erwerbstätigkeit oder in Form von Unterstützungszahlungen oder -leistungen im Falle von Krankheit, Bedürftigkeit oder Tod.

d)„pensioenuitkeringen”: uitkeringen die worden uitbetaald bij het bereiken of naar verwachting bereiken van de pensioendatum, of, wanneer deze een aanvulling op die uitkeringen vormen en op bijkomende wijze worden verstrekt, in de vorm van betalingen bij overlijden, arbeidsongeschiktheid of beëindiging van de werkzaamheid, dan wel in de vorm van ondersteunende betalingen of diensten in geval van ziekte, behoeftigheid of overlijden.


d) "Altersversorgungsleistungen" Leistungen die unter Berücksichtigung des Eintretens oder in Erwartung des Eintretens in den Ruhestand gezahlt werden, oder zusätzliche Leistungen als Ergänzung zu den vorgenannten Leistungen in Form von Zahlungen im Todes- oder Invaliditätsfall oder bei Beendigung der Erwerbstätigkeit oder in Form von Unterstützungszahlungen oder -leistungen im Falle von Krankheit, Bedürftigkeit oder Tod.

d) "pensioenuitkeringen": uitkeringen die worden uitbetaald bij het bereiken of naar verwachting bereiken van de pensioendatum, of, wanneer deze een aanvulling op die uitkeringen vormen en op bijkomende wijze worden verstrekt, in de vorm van betalingen bij overlijden, arbeidsongeschiktheid of beëindiging van de werkzaamheid, dan wel in de vorm van ondersteunende betalingen of diensten in geval van ziekte, behoeftigheid of overlijden.


(d) "Altersversorgungsleistungen" Leistungen in Form von lebenslangen oder zeitlich begrenzten Zahlungen oder eines pauschalen Kapitalbetrags, die unter Berücksichtigung des Eintretens oder in Erwartung des Eintretens in den Ruhestand gezahlt werden, oder zusätzliche Leistungen als Ergänzung zu den vorgenannten Leistungen in Form von Zahlungen im Todes- oder Invaliditätsfall oder bei Beendigung der Erwerbstätigkeit oder in Form von Unterstützungszahlungen oder -leistungen im Falle von Krankheit, Bedürftigkeit oder Tod;

(d) “pensioenuitkeringen”: uitkeringen in de vorm van betalingen die, hetzij voor het leven, tijdelijk of als uitkering ineens, worden verricht bij overlijden, arbeidsongeschiktheid, beëindiging van de werkzaamheid of wanneer een bepaalde leeftijd wordt bereikt, hetzij bijstand of diensten in geval van ziekte, behoeftigheid of overlijden indien deze betalingen die uitkeringen aanvullen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder in erwartung' ->

Date index: 2022-07-04
w