« Zur Zahlung des Beitrags ist jedes Unternehm
en, jede natürliche oder juristische Person verpflichtet, das beziehungsweise die zu irgendeinem Zeitpunkt
während der ersten sechs Monate nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes eine oder mehrere interne Lieferungen von Mineralölprodukten
als Raffinerie oder Importeur im Sinne des obengenannten königlichen Erlass vom 11. Oktober 1971 ausführt, mit Ausnahme der Unternehmen, die ausschlie
...[+++]sslich für ihren eigenen Bedarf interne Lieferungen ausführen».
« De bijdrage is verschuldigd door iedere onderneming, natuurlijke persoon of rechtspersoon, die op om het even welk moment in de loop van de zes maanden die volgen op de inwerkingtreding van deze wet, één of meer binnenlandse leveringen van aardolieproducten verricht in hoedanigheid van raffinadeur of invoerder in de zin van het voornoemde koninklijk besluit van 11 oktober 1971, met uitzondering van de ondernemingen die uitsluitend voor eigen gebruik binnenlandse leveringen uitvoeren».