Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder diskriminierung seitens » (Allemand → Néerlandais) :

9. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller einheimischen religiösen und ethnischen Minderheiten und anderer im Irak und in Syrien lebender Gruppierungen, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihren historischen und traditionellen Heimatgebieten zu leben und ungehindert, in vollem Maße und ohne jeden Zwang, Anwendung von Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion auszuüben, und verlangt von allen Seiten die Achtung dieses Rechts; ist der Auffassung, dass angesichts des Leids und der massenh ...[+++]

9. erkent het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische – inheemse of andere ‑ minderheden in Irak en Syrië om in hun historische en traditionele thuislanden te blijven wonen, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en schaart zich achter dit recht en eist dat het door iedereen wordt gerespecteerd; is van mening dat, om een eind te maken aan het lijden en de massale uittocht van christenen en andere inh ...[+++]


3. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller indigenen ethnischen und religiösen Minderheiten und anderer im Irak und in Syrien lebender Gruppierungen, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihren historischen und traditionellen Heimatgebieten zu leben und ungehindert und ohne jeden Zwang, Anwendung von Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion auszuüben, und verlangt von allen Seiten die Achtung dieses Rechts;

3. erkent het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische – inheemse of andere – minderheden in Irak en Syrië om in hun historische en traditionele thuislanden te blijven leven, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en steunt dit recht en eist dat het wordt gerespecteerd;


7. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller indigenen und sonstigen religiösen und ethnischen Minderheiten, die im Irak und in Syrien leben, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihren historischen und traditionellen Heimatgebieten zu leben und vollkommen ungehindert und ohne Zwang, Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion auszuüben, und verlangt von allen Seiten die Achtung dieses Rechts; ist der Auffassung, dass angesichts des Leids und der massenhaften Abwanderung von Christen und ande ...[+++]

7. erkent en steunt het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische – inheemse of andere – minderheden in Irak en Syrië om in het land dat in historisch en traditioneel opzicht hun vaderland is te blijven wonen, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en eist dat dit recht door alle partijen wordt gerespecteerd; is van mening dat, om een eind te maken aan het lijden en de massale uittocht van christenen e ...[+++]


Beide Seiten werden sicherstellen, dass staatliche Unternehmen, Monopolinhaber oder Unternehmen mit besonderen Rechten sich jeglicher Diskriminierung gegenüber Waren, Dienstleistungen oder Investitionen der anderen Partei enthalten.

Beide kanten zullen zeker stellen dat openbare ondernemingen, monopolies en ondernemingen waaraan speciale rechten zijn toegekend niet discriminerend zijn voor goederen, diensten of investeringen van de andere partij.


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass Artikel 6 § 1 Nr. 4 des Dekrets vom 20. April 2012 dadurch, dass die Erlangung der verpflichtenden Genehmigung zur Organisierung der Kinderbetreuung in der Gemeinschaft von der aktiven Kenntnis der niederländischen Sprache auf Seiten des Verantwortlichen und eines Kinderbetreuers abhängig gemacht werde, eine Einschränkung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und der Niederlassungsfreiheit herbeiführe, die nicht mit dem Recht der Europäischen Union vereinbar sei und eine Diskriminierung auf der Grundlage der Sprache ...[+++]

De verzoekende partijen gaan ervan uit dat artikel 6, § 1, 4°, van het decreet van 20 april 2012, door het verkrijgen van de verplichte vergunning om kinderopvang in de Vlaamse Gemeenschap te organiseren afhankelijk te stellen van de actieve kennis van het Nederlands bij de verantwoordelijke en bij één kinderbegeleider, een beperking in het leven roept van de vrijheid van verkeer van werknemers en van de vrijheid van vestiging die onverenigbaar is met het recht van de Europese Unie, en een discriminatie op grond van de taal of de nationaliteit bevat.


Die angefochtenen Bestimmungen führten eine Diskriminierung ein zwischen einerseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das einem in Belgien ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde, einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre, wobei die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zu einer Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens ohne Möglichkeit de ...[+++]

De bestreden bepalingen zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een andere in België gevestigde onderneming waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft, waarbij de toepassing van de bestreden bepalingen leidt tot een belasting voor de tweede onderneming, zonder mogelijkheid van aftrek voor de eerste onderneming, en, anderzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan ee ...[+++]


Der vorlegende Richter befragt den Hof nach einer etwaigen Diskriminierung, die sich aus den Artikeln 17 § 1 Nr. 3 und 37 des EStGB 1992 in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des KE/EStGB 1992 ergebe, wenn diese Bestimmungen in dem Sinne ausgelegt würden, dass nur die Einkünfte aus der Uberlassung des Vertriebs- oder Projektionsrechtes von Filmen, die auf Seiten ihres Empfängers als Einkünfte aus beweglichem Vermögen besteuert wür ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof naar een mogelijke discriminatie die zou voortvloeien uit de artikelen 17, § 1, 3°, en 37 van het WIB 1992, in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van het KB/WIB 1992, indien die bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat enkel de inkomsten uit concessie van het distributie- of projectierecht van films die als inkomsten uit roerende goederen worden belast ten aanzien van de begunstigde ervan, kunnen worden verminderd met 85 pct. forfaitaire kosten, terwijl een dergelijke vermindering i ...[+++]


Es ist zwar anzuerkennen, daß die Vorschläge es den Mitgliedstaaten überlassen, ihre Steuersysteme ökologischer zu gestalten, welchen Schutz aber, wenn überhaupt, bieten diese Vorschläge solchen "grünen" Mitgliedstaaten, um umweltpolitisch fortschrittliche steuerliche Praktiken gegen rechtliche Anfechtungen und Anschuldigungen der steuerlichen Verzerrung oder Diskriminierung seitens der Mitgliedstaaten zu verteidigen, die sich ihrer ökologischen Verantwortung weniger bewußt sind?

We kunnen accepteren dat het in de voorstellen aan de lidstaten wordt overgelaten om een "groener" karakter aan hun belastingstelsels te geven, maar welke bescherming bieden de voorstellen dan voor de "groene" lidstaten, die een vanuit milieuoogpunt progressief fiscaal beleid voorstaan, tegen gerechtelijke klachten en beschuldigingen over fiscale distorsie of discriminatie, die aanhangig zullen worden gemaakt door lidstaten die zich minder van hun verantwoordelijkheden op milieugebied bewust zijn?


Es ist zwar anzuerkennen, daß die Vorschläge es den Mitgliedstaaten überlassen, ihre Steuersysteme ökologischer zu gestalten, welchen Schutz aber, wenn überhaupt, bieten diese Vorschläge solchen "grünen" Mitgliedstaaten, um umweltpolitisch fortschrittliche steuerliche Praktiken gegen rechtliche Anfechtungen und Anschuldigungen der steuerlichen Verzerrung oder Diskriminierung seitens der Mitgliedstaaten zu verteidigen, die sich ihrer ökologischen Verantwortung weniger bewußt sind?

We kunnen accepteren dat het in de voorstellen aan de lidstaten wordt overgelaten om een "groener" karakter aan hun belastingstelsels te geven, maar welke bescherming bieden de voorstellen dan voor de "groene" lidstaten, die een vanuit milieuoogpunt progressief fiscaal beleid voorstaan, tegen gerechtelijke klachten en beschuldigingen over fiscale distorsie of discriminatie, die aanhangig zullen worden gemaakt door lidstaten die zich minder van hun verantwoordelijkheden op milieugebied bewust zijn?


Artikel 2 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes verpflichte den Dekretgeber dazu, jede Diskriminierung auszuschliessen, und bestätige das Grundrecht eines jeden Kindes, vor jeder möglichen Diskriminierung seitens der Behörden oder jeder von den Behörden abhängigen Einrichtung geschützt zu werden.

Artikel 2 van het Verdrag inzake de rechten van het kind verplicht de decreetgever iedere discriminatie uit te sluiten en bevestigt het fundamentele recht van ieder kind om te worden beschermd tegen iedere mogelijke discriminatie vanwege de overheid of iedere instelling die van de overheid afhangt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder diskriminierung seitens' ->

Date index: 2024-12-02
w