Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oder dessen aktuelle situation " (Duits → Nederlands) :

Der Rat für Ausländerstreitsachen nimmt mit anderen Worten in diesem Kontext grundsätzlich eine deutliche Rechtmäßigkeitskontrolle des Entfernungsbeschlusses vor, wobei diese Kontrolle ihn nicht dazu verpflichtet, zu dem Zeitpunkt seiner Entscheidung die neuen Sachverhalte, die der Antragsteller gegebenenfalls vorlegen kann, oder dessen aktuelle Situation in Bezug auf die etwaige Entwicklung der Lage in seinem Herkunftsland zu berücksichtigen.

De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen gaat in die context met andere woorden in beginsel over tot een duidelijke controle van de wettigheid van de verwijderingsbeslissing, controle die hem niet ertoe verplicht om, op het ogenblik dat hij uitspraak doet, rekening te houden met de nieuwe elementen die de verzoeker zou kunnen voorleggen of met de actuele situatie van die laatstgenoemde wat betreft de eventuele ontwikkeling van de situatie in zijn land van herkomst.


Diesbezüglich erachtet es die EU als angemessen, sich mit der spezifischen Situation durch die Verhängung gezielter und differenzierter Sanktionen gegen ein Land oder dessen Teile, Regierungsmitglieder, Personen, Gruppierungen oder Einheiten auseinanderzusetzen.

In dit verband vindt de EU het opportuun om de specifieke situatie aan te pakken door het aan een land of deel daarvan, aan leden van de regering, aan personen, groepen of entiteiten opleggen van doelgerichte en gedifferentieerde sancties.


Diesbezüglich erachtet es die EU als angemessen, sich mit der spezifischen Situation durch die Verhängung gezielter und differenzierter Sanktionen gegen ein Land oder dessen Teile, Regierungsmitglieder, Personen, Gruppierungen oder Einheiten auseinanderzusetzen.

In dit verband vindt de EU het opportuun om de specifieke situatie aan te pakken door het aan een land of deel daarvan, aan leden van de regering, aan personen, groepen of entiteiten opleggen van doelgerichte en gedifferentieerde sancties.


Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen die Artike ...[+++]

Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het we ...[+++]


im Falle, dass eine aktuell veröffentlichte Vertrauensliste mit einem privaten Schlüssel signiert oder besiegelt wurde, dessen Public-Key-Zertifikat abgelaufen ist, unverzüglich eine neue, mit einem privaten Schlüssel, dessen Public-Key-Zertifikat nicht abgelaufen ist, signierte oder besiegelte Vertrauensliste erstellen.

in geval dat de lopende gepubliceerde vertrouwenslijst was ondertekend of verzegeld met een privésleutel waarvan het publieke sleutelcertificaat is verlopen, onmiddellijk een nieuwe vertrouwenslijst publiceren die is ondertekend of verzegeld met een privésleutel waarvan het publieke sleutelcertificaat niet is verlopen.


- dass er Behandlungsunterschiede einführen würde, die weder aus den Taten, die vom Angeklagten begangen worden wären, noch aus dessen persönlicher Situation oder derjenigen der Zivilparteien hervorgehen, sondern aus einem Element, das den Parteien fremd ist, das heißt, die - objektivierte - Unvollständigkeit der Strafakte zu dem Zeitpunkt, wo der Prokurator des Königs seine Anträge auf Verweisung stellt oder eine direkte Ladung vo ...[+++]

- verschillen in behandeling zou invoeren die niet voortvloeien uit de feiten die de beklaagde zou hebben gepleegd, noch uit de persoonlijke situatie van die laatstgenoemde of die van de burgerlijke partijen, maar uit een element dat losstaat van de partijen, namelijk de - geobjectiveerde - onvolledigheid van het strafdossier op het ogenblik dat de procureur des Konings zijn vorderingen tot verwijzing opmaakt of rechtstreeks dagvaardt;


(6) Bei schweren Unfällen oder unmittelbar drohenden schweren Unfällen, die grenzüberschreitende Auswirkungen haben oder haben können, unterrichtet der Mitgliedstaat, unter dessen Hoheitsgewalt die Situation eingetreten ist, unverzüglich die Kommission und die Mitgliedstaaten oder Drittländer, auf die die Situation möglicherweise Auswirkungen hat, und liefert ständig Informationen, die für einen wirksamen Notfalleinsatz relevant si ...[+++]

6. Bij een zwaar ongeval, of de onmiddellijke dreiging daarvan, dat c.q. die grensoverschrijdende gevolgen heeft of kan hebben, brengt de lidstaat in wiens rechtsgebied de gebeurtenis plaatsvindt, de Commissie en de lidstaten of derde landen die door de gebeurtenis getroffen kunnen worden, onmiddellijk op de hoogte en verstrekt hij hun voortdurend informatie die van belang is voor een doeltreffende reactie op de noodsituatie.


Die angefochtene Bestimmung betrifft die Situation, in der ein Versicherer, der seinem Versicherten oder dessen Berechtigtem Beträge schuldet, diese Beträge bezahlt, indem sie einen « Vermittler » in Anspruch nimmt (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1993/001, S. 17; ebenda, DOC 51-1993/003, S. 7).

De bestreden bepaling betreft de situatie waarin een verzekeraar die sommen verschuldigd is aan zijn verzekerde of aan diens rechthebbende die sommen betaalt door een beroep te doen op een « tussenpersoon » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1993/001, p. 17; ibid., DOC 51-1993/003, p. 7).


Ziel dieses ersten Lageberichts ist es, soweit möglich ein umfassendes Bild der Situation zu vermitteln, aktuelle Herausforderungen aufzuzeigen und das Spektrum der auf nationaler, europäischer oder internationaler Ebene aktuell angebotenen oder geplanten Initiativen für ein möglichst effizientes und systematisches Eingehen auf diese Herausforderungen vorzustellen.

Het doel van dit eerste situatieverslag is om, voor zover mogelijk, een alomvattend beeld te schetsen van de situatie, de bestaande uitdagingen te belichten en een overzicht te geven van het geheel van zowel de huidige als de geplande nationale en internationale initiatieven waarmee de omschreven uitdagingen op de meest efficiënte en systematische wijze mogelijk kunnen worden aangepakt.


Die Auslegung durch den verweisenden Richter, wonach Artikel 14 nicht nur zur Folge habe, dass die Antragsteller auf Regularisierung während der Prüfung ihres Antrags nicht de facto entfernt würden, sondern dass sie ausserdem Anspruch auf vollständige Sozialhilfe hätten, bedeutet, dass ohne ausdrückliche Gesetzesbestimmung nur für eine Kategorie von Ausländern von den in Artikel 57 des ÖSHZ-Gesetzes festgelegten Grundsätzen abgewichen würde, wobei die Gewährung einer vollständigen Hilfe des öffentlichen Sozialhilfezentrums mit dem Besitz eines rechtmässigen Aufenthaltsstatus oder mit der Situation eines Asylbewerbers verbun ...[+++]

De interpretatie voorgelegd door de verwijzende rechter, dat artikel 14 niet alleen tot gevolg zou hebben dat de betrokkenen tijdens het onderzoek van hun aanvraag niet feitelijk van het grondgebied kunnen worden verwijderd maar bovendien ook tot gevolg zou hebben dat de regularisatieaanvragers recht krijgen op volledige maatschappelijke dienstverlening, impliceert dat, zonder een uitdrukkelijke wettelijke bepaling, voor één categorie van vreemdelingen wordt afgeweken van de basisbeginselen vervat in artikel 57 van de O.C. M.W.-wet, d ...[+++]


w