Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder bürger welchen landes daran » (Allemand → Néerlandais) :

Dies bedeutet zusammen mit der Forderung der Unabhängigkeit, dass unabhängig davon, in welchem Land eine Unregelmäßigkeit geschehen ist oder Bürger welchen Landes daran beteiligt sind, eine derartige Unregelmäßigkeit oder ein Betrug in gleicher Weise zu behandeln sind.

Samen met het onafhankelijkheidscriterium betekent dit, dat ongeacht in welk land de onregelmatigheid zich heeft voorgedaan of welke nationaliteit de betrokkenen hebben, een dergelijke onregelmatigheid of fraude beslist op gelijke wijze moet worden behandeld.


6. fordert die staatlichen Stellen auf, den 20. Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton zum Anlass zu nehmen, um bei den notwendigen Reformen – insbesondere in Hinblick auf den laufenden Antrag von Bosnien und Herzegowina auf EU-Mitgliedschaft – voranzukommen; erinnert daran, dass den sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger Priorität zukommen muss und dass ein wirksamer Mechanismus zur Abstimmung in EU-Angelegenheiten einzurichten ist; b ...[+++]

6. roept de autoriteiten op het gegeven dat het inmiddels 20 jaar geleden is dat het vredesakkoord van Dayton werd gesloten als een stimulans te gebruiken om, in het bijzonder met het oog op het aanstaande verzoek van Bosnië en Herzegovina om toetreding tot de EU, vaart te zetten achter de noodzakelijke hervormingen; herhaalt dat nu prioritair gewerkt moet worden aan het invullen van de sociaal-economische behoeften van de bevolking, alsook aan het ontwikkelen van een doeltreffende coördinatiemechanisme voor EU-zaken; herhaalt dat h ...[+++]


6. fordert die staatlichen Stellen auf, den 20. Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton zum Anlass zu nehmen, um bei den notwendigen Reformen – insbesondere in Hinblick auf den laufenden Antrag von Bosnien und Herzegowina auf EU-Mitgliedschaft – voranzukommen; erinnert daran, dass den sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger Priorität zukommen muss und dass ein wirksamer Mechanismus zur Abstimmung in EU-Angelegenheiten einzurichten ist; b ...[+++]

6. roept de autoriteiten op het gegeven dat het inmiddels 20 jaar geleden is dat het vredesakkoord van Dayton werd gesloten als een stimulans te gebruiken om, in het bijzonder met het oog op het aanstaande verzoek van Bosnië en Herzegovina om toetreding tot de EU, vaart te zetten achter de noodzakelijke hervormingen; herhaalt dat nu prioritair gewerkt moet worden aan het invullen van de sociaal-economische behoeften van de bevolking, alsook aan het ontwikkelen van een doeltreffende coördinatiemechanisme voor EU-zaken; herhaalt dat h ...[+++]


6. fordert die staatlichen Stellen auf, den 20. Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton zum Anlass zu nehmen, um bei den notwendigen Reformen – insbesondere in Hinblick auf den laufenden Antrag von Bosnien und Herzegowina auf EU-Mitgliedschaft – voranzukommen; erinnert daran, dass den sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger Priorität zukommen muss und dass ein wirksamer Mechanismus zur Abstimmung in EU-Angelegenheiten einzurichten ist; b ...[+++]

6. roept de autoriteiten op het gegeven dat het inmiddels 20 jaar geleden is dat het vredesakkoord van Dayton werd gesloten als een stimulans te gebruiken om, in het bijzonder met het oog op het aanstaande verzoek van Bosnië en Herzegovina om toetreding tot de EU, vaart te zetten achter de noodzakelijke hervormingen; herhaalt dat nu prioritair gewerkt moet worden aan het invullen van de sociaal-economische behoeften van de bevolking, alsook aan het ontwikkelen van een doeltreffende coördinatiemechanisme voor EU-zaken; herhaalt dat h ...[+++]


5. betont, dass es ausschließlich dem ukrainischen Volk obliegt, ohne Einmischung aus dem Ausland darüber zu entscheiden, welche geopolitische Ausrichtung das Land wählen und welchen internationalen Abkommen und Bündnissen es sich anschließen soll; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Fragen, ob das mit der Europäischen Union ausgehandelte Assoziierungsabkommen unterzeichnet und ratifiziert werden soll, Teile davon neu verhandelt werd ...[+++]

5. benadrukt dat het aan het Oekraïense volk is – en aan hen alleen – om vrij, zonder buitenlandse inmenging te beslissen over de geopolitieke oriëntatie van hun land en over de vraag tot welke internationale overeenkomsten en gemeenschappen Oekraïne moet toetreden; benadrukt dat enkel het Oekraïense volk kan antwoorden op de vraag of de associatieovereenkomst waarover met de Europese Unie is onderhandeld al dan niet moet worden ondertekend en geratif ...[+++]


Überdies unterscheidet sich das Interesse, das ein Bürger oder ein Wähler daran hat, durch die aufgrund der Verfassung zuständige Behörde verwaltet zu werden, nicht von dem Interesse, das eine jede Person daran hat, dass das Gesetz in allen Angelegenheiten eingehalten wird.

Bovendien verschilt het belang dat een burger of een kiezer heeft om door de krachtens de Grondwet bevoegde overheid te worden bestuurd, niet van het belang dat iedere persoon erbij heeft dat de wet in alle aangelegenheden in acht wordt genomen.


Ein Patient hat mit der Karte bei Krankheit oder Unfall Anspruch auf den gleichen Zugang zu staatlichen Gesundheitsdienstleistungen (z. B. Arztbehandlung, Apotheke, Krankenhaus oder Gesundheitszentrum) wie die Bürger des Landes, in dem er sich gerade aufhält.

Een patiënt die in het bezit is van de kaart, heeft in geval van ziekte of een ongeluk recht op dezelfde toegang tot openbare gezondheidszorg (bv. een dokter, een apotheek, een ziekenhuis of een medisch centrum) als de onderdanen van het land dat hij of zij bezoekt.


Die Bürger werden vier Monate lang befragt, welchen Hindernissen sie sich bei der Ausübung ihrer durch EU-Vorschriften garantierten Rechte – z. B. bei Reisen innerhalb Europas, der Ausübung des aktiven oder passiven Wahlrechts oder beim Online-Einkauf – gegenübersehen.

Van 9 mei tot 9 september 2012 kunnen de EU-burgers laten weten welke belemmeringen zij ondervinden bij het uitoefenen van hun rechten – op reis in Europa, bij het gebruikmaken van het actief of passief kiesrecht, of als online consument.


möchte daran erinnern, dass sie eintritt für den Grundsatz "ein Land, zwei Systeme", für die Beibehaltung des Sonderstatus von Hongkong und für die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Bürger, wie sie in dem Grundgesetz der Sonderverwaltungsregion verankert sind;

betuigt opnieuw haar steun aan het beginsel "een land, twee systemen", alsmede aan het behoud van de bijzondere status van Hongkong en de eerbiediging van de mensenrechten en de vrijheden die zijn burgers genieten, bekrachtigd door de basiswet van de Speciale Administratieve Regio;


Bürger könnten besser ihre Rechte wahrnehmen, wenn z.B. Informationen darüber leicht zugänglich wären, unter welchen Bedingungen man in anderen Mitgliedstaaten arbeiten, studieren oder als Rentner leben kann.

De burgers zouden hun rechten beter kunnen uitoefenen, wanneer bijvoorbeeld gemakkelijk informatie toegankelijk zou zijn over vragen zoals onder welke voorwaarden zij in andere lidstaten kunnen gaan werken, studeren of als gepensioneerde wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder bürger welchen landes daran' ->

Date index: 2023-12-31
w