Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sendungen philosophischen oder religiosen Inhalts

Traduction de «oder andere inhalte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Stimmzettel entfernen,hinzufügen oder dessen Inhalt ändern

stembiljet wegnemen,toevoegen of veranderen


Sendungen philosophischen oder religiosen Inhalts

levensbeschrouwelijke of godsdienstige uitzendingen


Personen oder andere Untersuchungsgegenstände überprüfen

onderwerpen controleren


Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische Drucker

Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 juni 1982 betreffende het opstellen van goederenaangiften door middel van computerprinters of andere automatische afdrukmachines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nicht eingeschlossen sind Kommunikationsdienste, die auf individuellen Abruf Informationen oder andere Inhalte übermitteln, wie Fernkopierdienste, elektronische Datenbanken und andere ähnliche Dienste".

Hieronder zijn niet begrepen communicatiediensten die informatieve gegevens of andere prestaties op individueel verzoek verstrekken zoals telekopiediensten, elektronische databanken en andere soortgelijke diensten".


Sie können auch die Anzahl der eingegangenen Meldungen und die erforderliche Reaktionszeit betreffen sowie die Menge der Inhalte, deren Übermittlung oder deren erneute Übermittlung durch den Einsatz einer automatischen Inhaltserkennung oder anderer technologischer Hilfsmittel verhindert wurde.

Ook het aantal ontvangen verwijzingen en de tijd die nodig was voor het nemen van maatregelen, alsmede de hoeveelheid inhoud waarvan de aanbieding of hernieuwde aanbieding door toepassing van geautomatiseerde opsporing en andere technologische instrumenten is verhinderd, kunnen worden vermeld.


(1) Unbeschadet der Verpflichtungen gemäß dem Internationalen Pflanzenschutzübereinkommen (IPPC) und unter Berücksichtigung der einschlägigen internationalen Standards erkennt die zuständige Behörde ein Pflanzengesundheitszeugnis, das aus einem Drittland eingeführten Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder anderen Gegenständen beigefügt ist, nur dann an, wenn der Inhalt dieses Zeugnisses den Anforderungen von Anhang V Teil A genügt. Für Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder andere Gegenstände, die au ...[+++]

1. Onverminderd de uit hoofde van het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten (International Plant Protection Convention — IPPC) geldende verplichtingen, en rekening houdend met de toepasselijke internationale normen, aanvaardt de bevoegde autoriteit een fytosanitair certificaat bij planten, plantaardige producten of andere materialen die vanuit een derde land worden binnengebracht, uitsluitend als de inhoud van dat certificaat voldoet aan bijlage V, deel A. Wanneer de planten, plantaardige producten of andere materialen worden binnengebracht vanuit een derde land waaruit zij niet ...[+++]


Fragen der Form, des Inhalts und der erforderlichen Bescheinigungen oder anderer angemessener Nachweise, wie etwa des Auszugs aus einem Register oder der erfolgreichen Ablegung einer Prüfung, sollten durch die Mitgliedstaaten geregelt werden.

Zaken als vorm, inhoud en vereiste getuigschriften of ander passend bewijs, zoals een inschrijving in het register of het met succes afleggen van een examen, moeten door de lidstaten worden gereguleerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie werden sich die Konvergenz und das veränderte Verhalten der Verbraucher auf die Art und Weise auswirken, wie Filme, TV-Shows oder andere Inhalte finanziert werden?

Welke invloed hebben convergentie en veranderingen in het consumentengedrag op de manier waarop films, tv-uitzendingen en andere inhoud worden gefinancierd?


„Kartenmaterial“: Karten oder andere Unterlagen zur Mitteilung des Inhalts des GIS zwischen den Beihilfe- oder Stützungsantragstellern und den Mitgliedstaaten.

(26) „geografisch materiaal”: kaarten of andere documenten die worden gebruikt voor communicatie over de inhoud van het GIS tussen de aanvragers van steun of bijstand en de lidstaten.


(c) es aufgrund der Beschaffenheit der Ware oder digitalen Inhalte , der Art und des Umfangs ihrer Nutzung und der Verfügbarkeit anderer Abhilfen als der Beendigung des Vertrags unbillig wäre, dem Empfänger die unentgeltliche Nutzung der Ware oder digitalen Inhalte für diesen Zeitraum zu gestatten.

(c) het gelet op de aard van de goederen of digitale inhoud , de aard en hoeveelheid van het gebruik en de beschikbaarheid van andere rechtsmiddelen dan ontbinding, onbillijk zou zijn de ontvanger het gebruik om niet van de goederen of digitale inhoud voor die periode toe te staan.


(s) „gewerbliche Garantie“ jede dem Verbraucher gegenüber zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung eingegangene Verpflichtung des Unternehmers oder eines Herstellers (Garantiegebers) , den Kaufpreis zu erstatten oder die Waren beziehungsweise digitale Inhalte auszutauschen oder nachzubessern oder Dienstleistungen für sie zu erbringen, falls sie nicht diejenigen Eigenschaften aufweisen oder andere als die Mängelfreiheit betreffend ...[+++]

(s) „commerciële garantie”: iedere verbintenis van de handelaar of een producent (de „garant”) om boven hetgeen hij wettelijk verplicht is uit hoofde van het recht op conformiteit, aan de consument de betaalde prijs terug te betalen of de goederen of digitale inhoud op enigerlei wijze te vervangen, repareren of onderhouden, wanneer die niet voldoen aan specificaties of aan enige andere vereisten die geen verband houden met de conformiteit, die vermeld zijn in de garantieverklaring of in de desbetreffende reclameboodschappen ten tijde ...[+++]


Frage 7: Mit welchen Mitteln der Standardisierung läßt sich eine kohärente Ent- wicklung der Kennzeichnung der Inhalte in Europa, vor allem bei den digitalen Diensten sichern (Standardisierung der Arten der bereitgestellten Informationen, der Kodierung und Dekodierung dieser Informationen oder andere)?

Vraag 7: Welke elementen moeten worden genormaliseerd om op coherente wijze inhoudsbeoordelingen in Europa te ontwikkelen, met name wat digitale diensten betreft (normalisatie van de typen informatie die worden aangeboden, van de codering en decodering van deze informatie enz.)?


Da viele Elemente des Richtlinienentwurfs direkt oder indirekt vom Inhalt anderer Rechtsakte (ins­besondere der Verordnung über Insider-Geschäfte und Marktmanipulation ("Marktmissbrauchs­richtlinie") abhängen, wird der Rat das Ergebnis der Beratungen in den Vorbereitungsgremien abwarten, bevor er sich den restlichen Teilen des Entwurfs (Artikel 1 bis 4) zuwendet.

Aangezien talrijke elementen van de ontwerprichtlijn direct of indirect afhangen van de inhoud van andere instrumenten (met name de verordening betreffende handel met voorwetenschap en markt­manipulatie), zal de Raad wachten op het resultaat van de besprekingen in de voorbereidende instanties om zich naar behoren te kunnen beraden op de resterende artikelen (artikelen 1 tot en met 4).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder andere inhalte' ->

Date index: 2022-02-06
w