Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinsame oder genehmigte Versicherungsbedingung
Genehmigter oder anerkannter Instandhaltungsbetrieb
S56

Traduction de «oder 47 genehmigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genehmigter oder anerkannter Instandhaltungsbetrieb

erkende onderhoudsorganisatie


gemeinsame oder genehmigte Versicherungsbedingung

gemeenschappelijke of geaccepteerde verzekeringsvoorwaarde


nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | S56

deze stof en de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen | S56
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Davon entsprechen 47,7 Mio. EUR (68%) den Mittelbindungen für in den Vorjahren genehmigte Vorhaben (neue Jahrestranchen oder Änderungen früherer Entschei dungen), während die übrigen Mittel für zwei neu genehmigte Vorhaben gebunden wurden.

Hiervan is 47,7 miljoen euro (68%) bestemd voor eerder goedgekeurde projecten (nieuwe jaarlijkse tranches of wijzigingen van eerdere beschikkingen) en de rest voor de vastleggingen voor twee nieuwe goedgekeurde projecten.


d)in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen die Durchfuhr von Sendungen von Tieren und Waren der Kategorien gemäß Artikel 47 Absatz 1 genehmigt werden kann und welche bestimmten amtlichen Kontrollen bei solchen Sendungen an den Grenzkontrollstellen durchzuführen sind; ebenfalls geregelt wird, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen Waren in eigens dafür zugelassenen Zolllagern oder Freizonen gelagert werden.

d)de gevallen waarin en de voorwaarden waaronder de doorvoer van zendingen van de in artikel 47, lid 1, bedoelde categorieën dieren en goederen kan worden toegestaan en waarin bepaalde officiële controles die voor dergelijke zendingen aan grenscontroleposten moeten worden uitgevoerd, met inbegrip van de gevallen waarin en de voorwaarden waaronder goederen in speciaal erkende douane-entrepots of in vrije zones moeten worden opgeslagen.


Im Ubrigen ist es nicht konsequent, dass für das Ablagern von Recyclingrückständen, die unter dem in Artikel 47 § 2 Nr. 38 des Abfalldekrets vorgesehenen Gewichtsprozent liegen, ein einheitlicher Tarif angewandt wird, der unabhängig von der Frage gilt, ob die betreffende Deponie für Betriebsabfälle oder aber für Haushaltsabfälle genehmigt ist, während für das Ablagern von Recyclingrückständen, die den vorerwähnten Gewichtsprozent überschreiten, die Tarife unterschiedlich sind je nach der Art der Genehmigung der betreffenden Deponie.

Overigens is het niet consequent dat voor stortingen van recyclageresidu's die onder het in artikel 47, § 2, 38°, van het Afvalstoffendecreet bedoelde gewichtspercent blijven, een eenvormig tarief wordt gehanteerd, dat onafhankelijk is van de vraag of de desbetreffende stortplaats vergund is voor bedrijfsafvalstoffen dan wel voor huishoudelijke afvalstoffen, terwijl voor stortingen van recyclageresidu's die het voormelde gewichtspercent overschrijden, de tarieven verschillen naar gelang van de aard van de vergunning van de desbetreffende stortplaats.


47. befürwortet die Anwendung standortspezifischer Notfallpläne mit Angaben über Gefahren, der Bewertung möglicher Verschmutzungsquellen und –folgen sowie einer Darstellung der Notfallstrategie und der Bohrpläne für mögliche Entlastungsbohrungen; empfiehlt, dass die Betreiberunternehmen, die eine Lizenz erhalten haben, als Bedingung für die Bohrgenehmigung eine Umweltverträglichkeitsprüfung durchführen und ihre Notfallpläne mindestens zwei Monate vor Aufnahme ihrer Tätigkeit vorlegen, wobei die Notfallpläne bei komplexen Bohrlöchern oder schwierigen Bohrbedingungen beurteilt, im Rahmen von Konsultationen erörtert und zeitgleich mit ande ...[+++]

47. pleit voor locatiespecifieke noodplannen waarin risico's worden herkend, mogelijke vervuilingsbronnen en gevolgen worden beoordeeld, en een responsstrategie wordt omschreven, met boorplannen voor eventuele hulpputten; beveelt aan dat operatoren aan wie een vergunning wordt verleend als voorwaarde voor het verkrijgen van de vergunning ten minste twee maanden voor aanvang van de werkzaamheden hun noodplannen moeten voorleggen; in het geval van ingewikkelde boorputten of moeilijke booromstandigheden moeten die noodplannen worden beoordeeld, geconsulteerd en worden goedgekeurd tegelijk met andere goedkeuringsprocedures (bij voorbeeld p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« (47) Im Zuge der technischen Entwicklung werden Rechtsinhaber von technischen Massnahmen Gebrauch machen können, die dazu bestimmt sind, die Verhinderung oder Einschränkung von Handlungen zu erreichen, die von den Inhabern von Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten oder des Sui-generis-Rechts an Datenbanken nicht genehmigt worden sind.

« (47) De ontwikkeling van de techniek zal de houders van auteursrechten, naburige rechten of het sui generis recht op gegevensbestanden in staat stellen gebruik te maken van technische voorzieningen ter voorkoming of beperking van handelingen die door hen niet zijn toegestaan.


47. empfiehlt dem Rat und den Mitgliedstaaten, im Rahmen der Überprüfung der Richtlinie 97/66/EG zu berücksichtigen, dass das Abhören und die Speicherung von Informationen über den Datenfluss und den Standort im Bereich der elektronischen Kommunikation Maßnahmen darstellen, die absolute Ausnahmen bilden und auf einem spezifischen und für die Bürger zugänglichem Gesetz basieren müssen, von den Justizbehörden oder den zuständigen Stellen genehmigt sowie zeitlich begrenzt, verhältnismäßig und im Kontext einer demokratischen Gesellschaft notwendig sein müssen ...[+++]

47. beveelt aan dat de Raad en de lidstaten in het kader van de herziening van Richtlijn 97/66/EG te bedenken dat het intercepteren en het opslaan van gegevens over het verkeer en het traceren van elektronische communicaties absoluut uitzonderlijke maatregelen zijn; deze moeten gebaseerd zijn op een specifieke wet, openbaar kunnen worden gemaakt, toegestaan zijn door de gerechtelijke instanties of door de bevoegde autoriteiten, beperkt zijn in de tijd, proportioneel zijn en noodzakelijk in de context van een democratische samenleving; wijst er voorts op dat het Europees Verdrag ter bescherming van de mensenrechten en de rechtspraak van ...[+++]


(47) Im Zuge der technischen Entwicklung werden Rechtsinhaber von technischen Maßnahmen Gebrauch machen können, die dazu bestimmt sind, die Verhinderung oder Einschränkung von Handlungen zu erreichen, die von den Inhabern von Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten oder des Sui-generis-Rechts an Datenbanken nicht genehmigt worden sind.

(47) De ontwikkeling van de techniek zal de houders van auteursrechten, naburige rechten of het sui generis recht op gegevensbestanden in staat stellen gebruik te maken van technische voorzieningen ter voorkoming of beperking van handelingen die door hen niet zijn toegestaan.


(47) Im Zuge der technischen Entwicklung werden Rechtsinhaber von technischen Maßnahmen Gebrauch machen können, die dazu bestimmt sind, die Verhinderung oder Einschränkung von Handlungen zu erreichen, die von den Inhabern von Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten oder des Sui-generis-Rechts an Datenbanken nicht genehmigt worden sind.

(47) De ontwikkeling van de techniek zal de houders van auteursrechten, naburige rechten of het sui generis recht op gegevensbestanden in staat stellen gebruik te maken van technische voorzieningen ter voorkoming of beperking van handelingen die door hen niet zijn toegestaan.


Davon entsprechen 47,7 Mio. EUR (68%) den Mittelbindungen für in den Vorjahren genehmigte Vorhaben (neue Jahrestranchen oder Änderungen früherer Entschei dungen), während die übrigen Mittel für zwei neu genehmigte Vorhaben gebunden wurden.

Hiervan is 47,7 miljoen euro (68%) bestemd voor eerder goedgekeurde projecten (nieuwe jaarlijkse tranches of wijzigingen van eerdere beschikkingen) en de rest voor de vastleggingen voor twee nieuwe goedgekeurde projecten.


47. fordert Griechenland auf, die Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit zu gewährleisten, indem es Zusammenkünfte von ethnischen, religiösen oder sonstigen Minderheiten genehmigt; weist darauf hin, daß nach der EMRK Beschränkungen der Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit nur in Situationen zulässig sind, in denen die territoriale Integrität und die nationale Sicherheit eines Landes bedroht sind bzw. verletzt werden oder der soziale Friede gestört wird; hält deshalb jede darüber hinausgehende Beschränkung für unvertretbar;

47. verzoekt Griekenland het recht van vereniging en van vergadering te garanderen door bijeenkomsten van etnische, religieuze of andere minderheden toe te staan; wijst erop dat in het EVRM beperkingen op de vrijheid van vereniging en van vergadering alleen in situaties wordt erkend waar de territoriale integriteit en de nationale veiligheid van een land bedreigd of geschonden worden en wanneer de sociale vrede verstoord is; acht daarom elke andere restrictie onaanvaardbaar;




D'autres ont cherché : oder 47 genehmigt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder 47 genehmigt' ->

Date index: 2024-07-25
w