Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ocha-bericht zufolge immer » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass es dem vorgenannten OCHA-Bericht zufolge immer noch mehr als 1,4 Millionen Binnenvertriebene innerhalb des Südsudan gibt und etwa 470 000 Menschen aus dem Südsudan geflüchtet sind und in Äthiopien, Kenia, dem Sudan und Uganda Zuflucht gesucht haben; in der Erwägung, dass Kinder bei Bürgerkriegen besonders schutzbedürftig sind und dass 500 000 Kinder vertrieben wurden, 50 000 unmittelbar von Tod, Hunger oder Krankheit bedroht sind und 9 000 als Kindersoldaten rekrutiert wurden;

G. overwegende dat volgens bovengenoemd verslag van het OCHA ruim 1,4 miljoen mensen in Zuid-Sudan intern ontheemd zijn en dat ongeveer 470 000 mensen Zuid-Sudan ontvlucht zijn en hun toevlucht hebben gezocht in Ethiopië, Kenia, Sudan en Uganda; overwegende dat met name kinderen kwetsbaar zijn in de burgeroorlog, en dat 500 000 kinderen ontheemd zijn, 50 000 kinderen dreigen te sterven, te verhongeren of ziekt te worden, en 9 000 kinderen als kindsoldaten zijn gerekruteerd;


K. in der Erwägung, dass einem jüngst veröffentlichten OSZE-Bericht zufolge in der Ukraine seit November 2013 mindestens 170 Journalisten angegriffen und sieben weitere getötet wurden und etwa 80 Entführungen und Verhaftungen von Medienvertretern zu verzeichnen sind, von denen sich zwei noch in Haft befinden; in der Erwägung, dass mutwillige Sachbeschädigungen in 30 Redaktionen, auch in Fernsehsendern, verübt wurden; in der Erwägung, dass die ukrainische Soldatin Nadija Sawtschenko, der Filmregisseur Oleg Senzow und mehrere andere ukrainische Bürger immer ...[+++]

K. overwegende dat volgens een recent OVSE-rapport in Oekraïne sinds november 2013 ten minste 170 journalisten zijn gemolesteerd en zeven anderen zijn omgekomen; er is sprake van ongeveer 80 ontvoeringen en arrestaties van mediawerkers van wie er nog twee vastzitten; overwegende dat tegen 30 redactiebureaus, waaronder ook die van tv‑zenders, vandalisme is gepleegd; overwegende dat de Oekraïense soldaat Nadya Savchenko, filmmaker Sentzow en nog enkele andere Oekraïense burgers nog steeds in strijd met internationaal recht in Rusland als politiek gevangene worden vastgehouden;


F. in der Erwägung, dass Vorsicht geboten ist, da dem Bericht des UN-Sonderberichterstatters für die Menschenrechte in Myanmar zufolge immer noch ernsthafte Bedenken in Bezug auf die Menschenrechte bestehen, u. a. aufgrund willkürlicher Inhaftierung, Verschleppung, Konfiszierung von Land, Einsatz von Kindersoldaten, Gewalttaten gegen ethnische Minderheiten und eines schwachen Rechtssystems;

F. overwegende dat omzichtigheid is geboden, aangezien er volgens het verslag van de speciale rapporteur van de VN over de mensenrechtensituatie in Myanmar ernstige zorgen over mensenrechten blijven bestaan, onder andere over willekeurige detentie, gedwongen verplaatsing, de inbeslagneming van land, het inzetten van kindsoldaten, agressie tegen etnische minderheden en een zwakke rechterlijke macht;


Einem von der Europäischen Kommission veröffentlichten Bericht zufolge beginnt der Fremdsprachenerwerb im Kindesalter in Europa immer früher, meist schon im Alter von 6‑9 Jahren.

Uit een verslag van de Europese Commissie blijkt dat kinderen in Europa op steeds jongere leeftijd (meestal vanaf de leeftijd van 6 à 9 jaar) vreemde talen beginnen te leren.


Dem Bericht zufolge ist diese Entwicklungstendenz in den letzten Jahren auf 252 Hektar pro Tag gesunken, aber das Ausmaß des Landverbrauchs ist immer noch besorgniserregend.

Volgens het rapport is deze trend de laatste jaren teruggebracht tot 252 hectaren per dag, maar het tempo van dit soort landgebruik is nog steeds zorgwekkend.


– (PL) Herr Präsident, ich möchte mich auf die Ziffer im Bericht konzentrieren, die sich auf Belarus bezieht, ein Land, das dem Bericht zufolge immer mehr einer Insel inmitten Europas gleicht.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil ingaan op de in het verslag opgenomen paragraaf over Wit-Rusland. In het verslag wordt erop gewezen dat Wit-Rusland in toenemende mate een eiland binnen Europa wordt.


– (PL) Herr Präsident, ich möchte mich auf die Ziffer im Bericht konzentrieren, die sich auf Belarus bezieht, ein Land, das dem Bericht zufolge immer mehr einer Insel inmitten Europas gleicht.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil ingaan op de in het verslag opgenomen paragraaf over Wit-Rusland. In het verslag wordt erop gewezen dat Wit-Rusland in toenemende mate een eiland binnen Europa wordt.


Dennoch sind dem vorliegenden Bericht zufolge im Jahr 2001 immer noch mehr als 55 Millionen Menschen, d. h. 15 % der europäischen Bevölkerung, von Armut bedroht.

Het verslag wijst er niettemin op dat in 2001 nog steeds vijfenvijftig miljoen mensen, d.w.z. vijftien procent van de Europese bevolking, op de grens van de armoede leefden.


Dem Bericht zufolge verfügt Europa zwar über Forschungsinstitute von Weltrang und solide industrielle Grundlagen zur Lösung von Sicherheitsfragen, doch halten Institutionen und Politik damit nicht immer Schritt.

In het rapport wordt gesteld dat Europa weliswaar onderzoekinstellingen van wereldklasse en een hechte industriële onderbouw heeft om in haar veiligheidsbehoeften te voorzien, maar dat het op institutioneel en politiek niveau soms aan de nodige wil ontbreekt.


Dem ENISA-Bericht zur Bedrohungslage (2013) zufolge wenden die Verursacher von Cybervorfällen immer ausgefeiltere Methoden und Mittel an.

Volgens het overzichtsrapport Threat Landscape report (2013) van ENISA worden de aanvallen en de toegepaste instrumenten steeds geraffineerder.


w