Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obwohl wir in vielen fragen unterschiedlicher meinung » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl die einzelnen Mitgliedsstaaten hinsichtlich der Vorteile des Weiterverkaufs unterschiedlicher Meinung waren, gab es eine breite Zustimmung dafür, daß es den Regulierungsbehörden erlaubt sein sollte, zu entscheiden, ob sie einen Weiterverkauf von Frequenzen in gewissen Bändern erlauben oder nicht.

Hoewel er tussen de lidstaten heel wat verschil van mening bestaat over het nut van afgeleide handel is er brede steun voor het standpunt dat de regelgevers moeten kunnen bepalen of ze afgeleide handel in spectrum in bepaalde banden toestaan.


In vielen Mitgliedsstaaten werden die Nettoersatzquoten sinken, obwohl die Ausgangslage und das Ausmaß der Senkung sehr unterschiedlich sind, und einige Länder, vor allem jene mit sehr niedrigem Ausgangsniveau, die Quoten angehoben haben (siehe Abbildung 5).

Het nettovervangingspercentage zal in veel lidstaten afnemen, hoewel de uitgangspositie en de mate van vermindering aanzienlijk variëren en deze in sommige landen, vooral die met aanvankelijk een zeer laag niveau, zijn verhoogd (zie figuur 5).


Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker erklärte am 13. September in seiner jährlichen Rede zur Lage der Union: „Obwohl die Fragen im Bereich Migration oft zu Debatten und Auseinandersetzungen geführt haben, haben wir in vielen Bereichen soliden Fortschritt gemacht (.) Jetzt müssen wir unsere Bemühungen verdoppeln.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Auch ich möchte Frau Bonino danken – der ich vertraue, obwohl wir in vielen Fragen unterschiedlicher Meinung sind, wie zum Beispiel in Bezug auf den Nahen Osten, an deren demokratische Einstellung ich jedoch fest glaube – für ihre Anwesenheit in Afghanistan, und ich bin sehr froh, dass die Europäische Union eine so positive Rolle gespielt hat.

Ik dank ook Emma Bonino – in wie ik vertrouwen heb, hoewel we het over vele onderwerpen oneens zijn, bijvoorbeeld over het Midden-Oosten, maar ik heb alle vertrouwen in haar democratische instelling – voor haar aanwezigheid in Afghanistan en ik ben zeer verheugd dat de Europese Unie zo'n positieve rol heeft kunnen spelen.


Auch ich möchte Frau Bonino danken – der ich vertraue, obwohl wir in vielen Fragen unterschiedlicher Meinung sind, wie zum Beispiel in Bezug auf den Nahen Osten, an deren demokratische Einstellung ich jedoch fest glaube – für ihre Anwesenheit in Afghanistan, und ich bin sehr froh, dass die Europäische Union eine so positive Rolle gespielt hat.

Ik dank ook Emma Bonino – in wie ik vertrouwen heb, hoewel we het over vele onderwerpen oneens zijn, bijvoorbeeld over het Midden-Oosten, maar ik heb alle vertrouwen in haar democratische instelling – voor haar aanwezigheid in Afghanistan en ik ben zeer verheugd dat de Europese Unie zo'n positieve rol heeft kunnen spelen.


– (PL) Herr Präsident! Wir sprechen hier über den wichtigsten Partner der Europäischen Union. Obwohl wir in vielen Dingen unterschiedlicher Meinung sind, steht uns doch kein anderes Land in Übersee näher als die Vereinigten Staaten.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we spreken met de belangrijkste partner van de Europese Unie. Over veel onderwerpen hebben we verschillende inzichten, maar feitelijk staan we dichter bij de Verenigde Staten dan bij ongeacht welk ander overzees land.


– (PL) Herr Präsident! Wir sprechen hier über den wichtigsten Partner der Europäischen Union. Obwohl wir in vielen Dingen unterschiedlicher Meinung sind, steht uns doch kein anderes Land in Übersee näher als die Vereinigten Staaten.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we spreken met de belangrijkste partner van de Europese Unie. Over veel onderwerpen hebben we verschillende inzichten, maar feitelijk staan we dichter bij de Verenigde Staten dan bij ongeacht welk ander overzees land.


Francis Wurtz, auch wenn wir in vielen Fragen unterschiedlicher Meinung sind, so sind wir doch seit 1979 Kollegen hier im Parlament.

Francis Wurtz, ook al hebben we over veel kwesties een andere mening, toch zijn we al sinds 1979 collega’s in dit Parlement.


Das Argument, dass unterschiedliche Umweltstandards zu erheblichen Unterschieden bei den Kosten führen, die den Abfallentsorgungsanlagen entstehen, ist im Prinzip glaubwürdig, obwohl nur wenig Fakten zu diesen wirtschaftlichen Fragen und dazu vorliegen, welche Abfallströme tatsächlich davon betroffen sind.

Het argument dat verschillen in milieunormen leiden tot aanzienlijke verschillen in de kosten van de installaties voor afvalbeheer, is in beginsel aannemelijk, hoewel er over deze economische kwesties en de werkelijke afvalstromen waar het hier om gaat, weinig feitelijke informatie bestaat.


In vielen Fällen dürfte ein Benchmarking, dem der Leistungsstand von Regulierungssystemen unterzogen würde, von zusätzlichem Nutzen für die Gemeinschaft sein, da auf diese Weise aus der breiten Vielfalt unterschiedlicher Regulierungsverfahren in Europa gelernt werden könnte und die Mitgliedstaaten sich eine Meinung über möglicherweise einzuführende ...[+++]

In talrijke gevallen zou de benchmarking van de prestaties van regelgevende systemen meerwaarde opleveren voor de Gemeenschap, omdat op deze wijze geprofiteerd kan worden van het brede scala aan regelgevende procedures in geheel Europa en de lidstaten in staat zouden worden gesteld zich een oordeel te vormen over eventuele in te voeren verbeteringen.


w