Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsätzlich verbotene Beschränkung
Grundsätzliche Angaben in Klarschrift
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
IMD

Traduction de «obwohl wir grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]


grundsätzliche Angaben in Klarschrift

ongecodeerde basisopschriften


grundsätzlich verbotene Beschränkung

essentiële verboden concurrentiebeperking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl EIB-Darlehen grundsätzlich auch für Eisenbahnprojekte zur Verfügung stehen, hat sich die slowakische Regierung noch nicht für eine Nutzung dieser Darlehensfazilität entschieden.

Hoewel leningen van de EIB in beginsel ook voor spoorwegprojecten beschikbaar zijn, heeft de Slowaakse overheid nog niet besloten, om van deze faciliteit gebruik te maken


Dies sind gemeinsame Herausforderungen für alle Systeme, die gewisse Probleme aufwerfen: fortbestehende Ungleichheit und Zugangsprobleme, obwohl die Systeme grundsätzlich den allgemeinen Zugang sichern; manchmal gemessen an den Bedürfnissen der Bevölkerung unzureichendes Angebot an qualitativ hochwertigen Leistungen mit übermäßigen langen Wartezeiten; wachsende finanzielle Unausgeglichenheit mancher Systeme.

Dit zijn uitdagingen die alle stelsels gemeen hebben, zoals blijkt uit bepaalde problemen: de ongelijke en moeilijke toegankelijkheid blijft bestaan, in weerwil van de universaliteit die in principe door de stelsels gegarandeerd wordt; het aanbod van kwaliteitsdiensten is soms onvoldoende met het oog op de behoeften van de bevolking, met uitzonderlijke wachttijden; in bepaalde stelsels worden de verstoringen in het financiële evenwicht ernstiger.


Obwohl KMU ganz allgemein vor diesem Problem stehen, ist die Lage in des Kultur- und Kreativsektors noch deutlich schwieriger, weil viele ihrer Vermögenswerte immaterieller Natur sind, ihre Aktivitäten Prototyp-Charakter haben und die Unternehmen, um Innovationen zu tätigen, grundsätzlich risikobereit und experimentierfreudig sein müssen.

Hoewel dit een uitdaging is waarmee alle kmo's worden geconfronteerd, ligt de situatie in de culturele en creatieve sectoren aanzienlijk gecompliceerder als gevolg van het immateriële karakter van hun activa, de prototypische aard van hun activiteiten en hun intrinsieke behoefte om risico's te nemen en te experimenteren om te kunnen innoveren.


4. stellt fest, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen einige Maßnahmen enthält, für die keine Mittel aus dem EGF beantragt wurden, obwohl sie grundsätzlich förderungsfähig sind, wie etwa Sitzungen, die den für die Stellensuche erforderlichen Kompetenzen gewidmet waren (Ziffer 19);

4. merkt op dat het gecoördineerde pakket met op het individu afgestemde diensten een aantal maatregelen omvat waarvoor geen middelen uit het EFG nodig zijn, alhoewel ze in theorie in aanmerking komen voor steun (zoals sollicitatievaardigheden – zie lid 19);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EL) Obwohl wir grundsätzlich gegen Quoten für alle landwirtschaftlichen Erzeugnisse sind, fragen wir, warum die EU so viele Barrieren gegen die Entwicklung der Produktion aufrichtet, die jeder Mitgliedstaat je nach Bedarf und Fähigkeit erzielen könnte, und dann einigen wir uns auf die Erhöhung der Quoten für Litauen und Polen in der Kartoffelproduktion?

– (EL) Ofschoon wij tegen quota zijn ongeacht het landbouwproduct – omdat de EU daarmee paal en perk stelt aan het vermogen van elke lidstaat om te produceren uitgaande van zijn eigen behoeften en mogelijkheden – gaan wij evenwel akkoord met de verhoging van de aardappelzetmeelquota voor Litouwen en Polen.


Obwohl es grundsätzlich sinnvoll ist, möglichst viele Flughäfen in eine europäische Regulierung einzubeziehen, gibt es erhebliche Zweifel an der Sinnhaftigkeit des vorgeschlagenen Anwendungsbereichs.

Hoewel het principieel zinvol is zoveel mogelijk luchthavens onder een Europese regeling te brengen, bestaat er grote twijfel over de zin van het voorgestelde toepassingsgebied.


Obwohl ich grundsätzlich nicht gegen die Liberalisierung der Postdienste bin, möchte ich an dieser Stelle noch einmal meine Auffassung anführen, dass kein wirtschaftliches oder rationales Argument dafür spricht, vom „reservierten Bereich“ von Möglichkeiten der Finanzierung des Universaldienstes abzukehren.

Hoewel ik op zich niet tegen de liberalisering van postdiensten ben, zie ik dit als een goede gelegenheid om nog eens te herhalen dat er geen economisch of rationeel argument is voor het uitsluiten van 'voorbehouden diensten' als een van de mogelijke wijzen van financiering van de algemene postdienst.


Ich möchte hierzu betonen, dass die Kommission dafür eintritt, vom „Pull“-System auf das „Push“-System umzustellen und, obwohl das grundsätzlich eine Angelegenheit der Fluggesellschaften ist, Maßnahmen erarbeitet, die in den kommenden Monaten diese Umstellung erleichtern und ermöglichen werden.

Ik wil hier benadrukken dat de Commissie een omschakeling van pull naar push heeft toegezegd en dat zij acties voorbereidt die deze omschakeling moeten vergemakkelijken en in de komende maanden mogelijk moeten maken, ook al is dit in principe een zaak voor de luchtvaartmaatschappijen.


Obwohl Untertagedeponien in der Regel für besonders gefährliche Abfälle reserviert sind, darf diese Unterklasse grundsätzlich auch für Inertabfall (Klasse DINERT) und nicht gefährlichen Abfall genutzt werden (Klasse DNON-HAZ).

Hoewel ondergrondse opslag vooral zal worden gereserveerd voor speciale gevaarlijke afvalstoffen, mag deze subcategorie in principe ook voor inerte afvalstoffen (klasse DINERT) en ongevaarlijke afvalstoffen (klasse DONGEV) worden gebruikt.


Obwohl die primäre Aufgabe eines Unternehmens darin besteht, Gewinne zu erzielen, können Unternehmen gleichzeitig einen Beitrag zur Erreichung sozialer und ökologischer Ziele leisten, indem sie die soziale Verantwortung in ihre grundsätzliche Unternehmensstrategie, ihre Managementinstrumente und ihre Unternehmensaktivitäten einbeziehen.

Winst is het belangrijkste streefdoel van bedrijven. Bedrijven die het concept "sociale verantwoordelijkheid" als een strategische investering in hun basisstrategie, hun managementstructuren en hun activiteiten integreren, kunnen echter tegelijkertijd een sociaal en milieuvriendelijk beleid voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl wir grundsätzlich' ->

Date index: 2022-10-26
w