Obwohl diese Verfahrensgarantien in Frankreich zum Teil t
atsächlich Realität sind, und das aufgrund des Fallrechts, das die Gerichte
anwenden - und Sie haben in der letzten Zeit gesehen, dass die Gerichte auf der Grundlage der EU-Richtlinie entschieden haben, obwohl diese EU-Richtlinie im
französischen Recht noch nicht umg ...[+++]esetzt wurde –, haben wir es den französischen Behörden
gegenüber sehr klar gemacht, dass die rechtliche Umsetzung die Rechtssicherheit in Fällen der Freizügigkeit erhöhen wird, wie wir sie diesen Sommer erlebt haben.
Ondanks dat deze waarborgen in Frankrijk slechts gedeeltelijk in aanmerkin
g komen vanwege het Franse rechtssysteem - en recent
elijk hebt u kunnen zien dat de rechtbanken uitspraken op basis
van de EU-richtlijn hebben gedaan ondanks dat nog geen sprake is van implementatie in de Franse wetgeving – zijn we heel duidelijk naar de F
...[+++]ranse regering geweest door te zeggen dat implementatie van de regelgeving de juridische zekerheid in geval van soortgelijke vrij verkeer situaties als waar we deze zomer mee te maken hadden, zal bevorderen.