Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obwohl ich deutlich verstanden habe " (Duits → Nederlands) :

Ich glaube, dass ich mir neben den Meinungen der Mitgliedstaaten, die ich mir anhören werde, außerdem auch weiterhin anhören werde, was das Europäische Parlament zu sagen hat, wie ich dies heute Morgen getan habe, obwohl ich deutlich verstanden habe, dass es auf den Bänken dieses Hauses unterschiedliche Meinungen gibt, die nicht immer kohärent sind, da mir bewusst ist, was die Mehrheitslinie des Parlaments ist.

Behalve naar de mening van de lidstaten zal ik luisteren naar wat er gezegd wordt in het Europees Parlement, zoals ik vanochtend heb gedaan – ook al besef ik heel goed dat uw meningen niet altijd coherent zijn, want ik weet wat het meerderheidsstandpunt van het Parlement is.


« Wenn ich beispielsweise einen Antrag auf Restschuldversicherung stelle, obwohl ich ein erhöhtes Gesundheitsrisiko habe, muss der Versicherer mir seine Entscheidung innerhalb von fünfzehn Tagen mitteilen.

« Als ik bijvoorbeeld een aanvraag doe voor een schuldsaldoverzekering terwijl ik een verhoogd gezondheidsrisico heb, moet de verzekeraar mij zijn beslissing binnen de vijftien dagen meedelen.


– Herr Präsident, zunächst möchte ich Ihnen für die vielen netten Äußerungen danken, auch für die von Chris Davis, obwohl ich noch weniger von Fußball verstehe als er, weswegen ich das Bild nicht verstanden habe, aber ich schätze es war ein positives!

− Mr President, can I first say thank you very much for the many kind comments, including those of Chris Davies although I know even less than he about football so I could not follow the picture, but I guess it was a positive one!


Obwohl in der Frage auf ein eigenes Recht auf Entschuldbarkeit verwiesen wird, das dem Ehepartner und dem ehemaligen Ehepartner des Konkursschuldners durch den fraglichen Artikel 82 Absatz 2 gewährt werde, der durch das Gesetz vom 18. Juli 2008 abgeändert wurde (während dieses Gesetz sich darauf beschränkt, auf den ehemaligen Ehepartner die Regel auszudehnen, die durch das Gesetz vom 2. Februar 2005 zugunsten des Ehepartners eingeführt worden war, und somit nicht dessen Si ...[+++]

Hoewel de vraag verwijst naar een eigen recht op verschoonbaarheid dat wordt toegekend aan de echtgenoot en de voormalige echtgenoot van de gefailleerde bij het in het geding zijnde artikel 82, tweede lid, zoals gewijzigd bij de wet van 18 juli 2008 (terwijl die wet zich ertoe beperkt de regel die de wet van 2 februari 2005 ten gunste van de echtgenoot had ingevoerd, uit te breiden tot de voormalige echtgenoot, en dus niet de situatie van de echtgenoot wijzigt), en hoewel de motivering van het verwijzingsvonnis verwijst naar het geval van echtscheiding (terwijl te dezen een zaak bij de verwijzende rechter wordt aanhangig gemaakt door de ...[+++]


– (SV) Herr Präsident! Wenn ich den Herrn Kommissar richtig verstanden habe, verteidigt er die Fortführung der Finanzierung von Sachalin II, obwohl dabei kaum eines der Kriterien eingehalten wird, die die Bank selbst aufgestellt hat.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, als ik de commissaris goed begrijp, verdedigt hij verdere investeringen in Sakhalin II, ook al is dat strijdig met de meeste criteria van de bank zelf.


– (SV) Herr Präsident! Wenn ich den Herrn Kommissar richtig verstanden habe, verteidigt er die Fortführung der Finanzierung von Sachalin II, obwohl dabei kaum eines der Kriterien eingehalten wird, die die Bank selbst aufgestellt hat.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, als ik de commissaris goed begrijp, verdedigt hij verdere investeringen in Sakhalin II, ook al is dat strijdig met de meeste criteria van de bank zelf.


Aus der Verteidigung der Flämischen Regierung ergebe sich, dass sie die Beschwerden deutlich verstanden habe.

Uit het verweer van de Vlaamse Regering blijkt dat zij de grieven duidelijk begrepen heeft.


Nie verstanden habe ich den Boykott des PHILOXENIA-Programms durch einige Mitgliedstaaten, obwohl doch diese Initiative die Einheit von Tourismus, Umwelt und Kultur anstrebt.

Ik heb nooit begrepen waarom enkele lidstaten het PHILOXENIA-programma boycotten. Dat initiatief beoogt immers het samengaan van toerisme, milieu en cultuur.


Herr Flynn führte weiter aus, daß aus dem Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie aus dem Weißbuch über die Sozialpolitik deutlich hervorgehe, daß die Kommission die Botschaft der Wirtschaft verstanden habe .

De heer Flynn legde uit dat het Witboek Groei, Concurrentievermogen, Werkgelegenheid en het Witboek Europees Sociaal Beleid documenten zijn die een weerslag vormen van het feit dat "de Commissie de boodschap van de zakenwereld ter harte heeft genomen".


w