Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obwohl ich darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten


nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Sollten wir der Ratifizierung des Hongkong-Übereinkommens zustimmen, obwohl Strandung darin geduldet wird?

6. Moeten we goedkeuring hechten aan de ratificatie van het Verdrag van Hongkong terwijl het stranding toelaat?


Art. 2 Abs. 1 Buchst. a Ziff. i und Art. 3 Abs. 1 Nr. 2 der Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür in der durch die Verordnung (EG) Nr. 596/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 geänderten Fassung sind dahin auszulegen, dass es mit ihnen nicht vereinbar ist, dass die Etikettierung eines Lebensmittels und die Art und Weise, in der sie erfolgt, durch das Aussehen, die Bezeichnung oder die bildliche Darstellung einer bestimmten Zutat den Eindruck des Vorhandenseins dieser Zutat in dem Lebensmittel erwecken können, ...[+++]

De artikelen 2, lid 1, onder a), i), en 3, lid 1, punt 2, van richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 596/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009, moeten in die zin worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzetten dat de etikettering van een levensmiddel en de wijze waarop deze is uitgevoerd, middels het voorkomen, de beschrijving of een grafische voorstelling van een bepaald ...[+++]


Obwohl ich darin übereinstimme, dass Antidumpingmaßnahmen dort angewendet werden müssen wo sie notwendig sind, liegt das Problem darin, ob sie als protektionistische Maßnahme angewendet werden.

Hoewel ik het ermee eens ben dat antidumpingmaatregelen moeten worden gebruikt waar deze noodzakelijk zijn, is het probleem natuurlijk of u deze gebruikt als een protectionistische maatregel.


104. nimmt das von der Kommission eingerichtete Justizbarometer zur Kenntnis, das leider nur Fälle des Zivil-, Handels- und Verwaltungsrechts umfasst, obwohl das Parlament gefordert hat, darin auch Fälle des Strafrechts, der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit aufzunehmen; fordert daher, dieses Justizbarometer auszubauen, um auch diese Bereiche einzubeziehen; betont, dass das Justizbarometer in den neuen Kopenhagen-Mechanismus und in den europäischen Politikzyklus zur Anwendung des Artikels 2 EUV integriert werden sollte; weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Ziel e ...[+++]

104. neemt kennis van het door de Commissie gepresenteerde scorebord voor justitie, dat helaas alleen betrekking heeft op kwesties inzake civiel, administratief en handelsrecht, hoewel het Parlement verlangde dat het ook het strafrecht, de grondrechten en de rechtsstaat zou beslaan; dringt derhalve aan op een uitbreiding van het scorebord tot deze terreinen; onderstreept dat het moet worden geïntegreerd in het nieuwe Kopenhagen-mechanisme en de Europese beleidscyclus voor de toepassing van artikel 2 VEU; benadrukt tevens dat het verbeteren van de werking van de rechtspraak niet uitsluitend tot doel mag hebben een land aantrekkelijker ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
102. nimmt das von der Kommission eingerichtete Justizbarometer zur Kenntnis, das leider nur Fälle des Zivil-, Handels- und Verwaltungsrechts umfasst, obwohl das Parlament gefordert hat, darin auch Fälle des Strafrechts, der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit aufzunehmen; fordert daher, dieses Justizbarometer auszubauen, um auch diese Bereiche einzubeziehen; betont, dass das Justizbarometer in den neuen Kopenhagen-Mechanismus und in den europäischen Politikzyklus zur Anwendung des Artikels 2 EUV integriert werden sollte; weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Ziel e ...[+++]

102. neemt kennis van het door de Commissie gepresenteerde scorebord voor justitie, dat helaas alleen betrekking heeft op kwesties inzake civiel, administratief en handelsrecht, hoewel het Parlement verlangde dat het ook het strafrecht, de grondrechten en de rechtsstaat zou beslaan; dringt derhalve aan op een uitbreiding van het scorebord tot deze terreinen; onderstreept dat het moet worden geïntegreerd in het nieuwe Kopenhagen-mechanisme en de Europese beleidscyclus voor de toepassing van artikel 2 VEU; benadrukt tevens dat het verbeteren van de werking van de rechtspraak niet uitsluitend tot doel mag hebben een land aantrekkelijker ...[+++]


Obwohl die darin enthaltenen Schlussfolgerungen eine weit weniger deutliche Sprache sprechen als die von TML, weist diese neue Studie darauf hin, dass bei einem verstärkten Einsatz von LHV im innereuropäischen Verkehr die Anzahl von Fahrten, die derzeit mit dem bestehenden kleineren und leichteren Fuhrpark erforderlich sind, geringer wäre.

De conclusies van dit nieuwe onderzoek zijn minder uitgesproken dan in het rapport van TML, maar de onderzoekers komen wel tot de slotsom dat door binnen de Europese Unie meer gebruik te maken van LZV’s, het aantal afgelegde ritten zal dalen ten opzichte van het aantal ritten dat met de huidige kleinere en lichtere voertuigen nodig is.


Darin wird unterstrichen, dass es seitens der Mitgliedstaaten, des UNHCR und anderer beteiligter Akteure eine wachsende Unterstützung für dieses Konzept gibt, obwohl bei den nationalen Verfahren im Detail substanzielle Unterschiede bestehen.

Deze methode blijkt op steeds bredere steun te kunnen rekenen in de lidstaten, bij het UNHCR en andere betrokkenen, ondanks de aanzienlijke verschillen in de nationale werkwijzen.


Obwohl alle Mitgliedstaaten sich darin einig sind, dass die ILO-Netze eine wichtige Rolle bei der Prävention und Bekämpfung von illegaler Einwanderung in den Herkunfts- oder Transitstaaten spielen, und dass diese Rolle ausgebaut werden sollte, ist es noch zu keiner Einigung über eine Rationalisierung der Aufgaben und über die Definitionen der ILO-Netze gekommen.

Hoewel alle lidstaten het eens zijn over de belangrijke rol die de VFI's spelen bij de preventie en bestrijding van illegale immigratie in de landen van herkomst of doorreis en over het feit dat deze rol nog dient te worden uitgebreid, is er geen overeenstemming over de uniformisering van de taken en definities van de VFI's.


Obwohl die primäre Aufgabe eines Unternehmens darin besteht, Gewinne zu erzielen, können Unternehmen gleichzeitig einen Beitrag zur Erreichung sozialer und ökologischer Ziele leisten, indem sie die soziale Verantwortung in ihre grundsätzliche Unternehmensstrategie, ihre Managementinstrumente und ihre Unternehmensaktivitäten einbeziehen.

Winst is het belangrijkste streefdoel van bedrijven. Bedrijven die het concept "sociale verantwoordelijkheid" als een strategische investering in hun basisstrategie, hun managementstructuren en hun activiteiten integreren, kunnen echter tegelijkertijd een sociaal en milieuvriendelijk beleid voeren.


Der wichtige Unterschied besteht darin, daß die Nichtausfuhrklausel den Umfang des Schutzes für einige Anleger reduziert, die ansonsten von einer höheren Deckung profitieren könnten, wohingegen die "topping-up"-Klausel eine Anhebung des Schutzes bewirkt (obwohl die Entscheidung zur tatsächlichen Anhebung der Deckung von der Wertpapierfirma selbst getroffen werden muß, die sich auch dafür entscheiden kann, dem Aufnahmelandsystem nic ...[+++]

Het relevante verschil is dat het non-exportbeding het beschermingsniveau vermindert voor sommige beleggers, die anders een hogere bescherming zouden genieten, terwijl de topping-up leidt tot een verbetering van de bescherming (hoewel de beslissing om de dekking effectief te verhogen, ligt bij de beleggingsonderneming zelf, die kan besluiten om zich niet aan te sluiten bij het stelsel van het land van ontvangst).




D'autres ont cherché : obwohl ich darin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl ich darin' ->

Date index: 2024-01-04
w