Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Den Beweis für etwas erbringen
Etwas durchdenken
Jemandem etwas anheimstellen
Logisch denken
Sachlich denken

Traduction de «obwohl er etwa » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


den Beweis für etwas erbringen

bewijsstukken overleggen


jemandem etwas anheimstellen

iemand iets in overweging geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl für 1999 noch keine endgültigen Daten vorliegen, scheint sich eine Wachstumsrate von etwa 18 % abzuzeichnen.

Voor 1999 zijn er weliswaar geen volledige gegevens beschikbaar, maar een groeicijfer van 18 % lijkt aannemelijk.


So etwa in Deutschland: Obwohl bei der Ausarbeitung der Programmplanungsdokumente die Ex-ante-Bewertung zugrunde gelegt worden war, wiesen die Programmentwürfe für die Bundesländer Brandenburg, Sachsen-Anhalt und Thüringen große Lücken auf, die erst nach Monaten gefuellt werden konnten.

Zo vertoonden in Duitsland de ontwerp-programma's voor Brandenburg, Sachsen-Anhalt en Thüringen grote leemten hoewel de programmeringsdocumenten waren voorbereid op basis van de voorafgaande evaluatie; het heeft verscheidene maanden geduurd voordat deze problemen waren verholpen.


Obwohl bei der Richtlinie der Schwerpunkt bislang auf die Ressource Energie gelegt wurde, sind darin Verbesserungen im Hinblick auf sämtliche Umweltaspekte, etwa auch bei der Materialeffizienz, vorgesehen.

Hoewel de grootste aandacht vooralsnog uitgaat naar de hulpbron energie, voorziet de richtlijn in verbeteringen ten aanzien van alle milieuaspecten, waaronder ook materiaalefficiëntie.


Ich habe Ihnen zusätzliche 14 Sekunden gewährt, obwohl Sie etwas Unrichtiges gesagt haben, nämlich dass der Vertrag von Lissabon dasselbe sei wie die Verfassung.

Ik heb u veertien seconden extra gegeven, ook al hebt u iets gezegd dat niet klopt, namelijk dat het Verdrag van Lissabon hetzelfde is als de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl es große Unterschiede zwischen den einzelnen ländlichen Regionen gibt, lässt sich generell feststellen, dass die Einkommen pro Einwohner um etwa ein Drittel unter dem europäischen Durchschnitt liegen, der Anteil der erwerbstätigen Frauen niedrig und der Dienstleistungssektor weniger entwickelt ist.

Ondanks de grote verscheidenheid aan situaties in deze gebieden ligt het inkomen per inwoner ongeveer een derde lager dan het Europese gemiddelde, zijn er minder vrouwen actief op de arbeidsmarkt en is de dienstensector minder ontwikkeld.


Wir messen diesem Punkt besondere Wichtigkeit bei, obwohl es etwas schwierig war, ihn bei unseren Verhandlungen mit dem Rat zu klären.

Dit is een zeer belangrijk punt voor ons, ook al was het wat moeilijker om het hierover in de onderhandelingen met de Raad overeenstemming te vinden.


Ich denke, man kann den Bericht prinzipiell unterstützen, obwohl er etwa vier Themen enthält, bei denen ich – nach Konsultation einer Reihe von Experten – immer noch Vorbehalte habe und auf die ich ausführlicher eingehen möchte.

Het verslag kan in principe mijn goedkeuring wegdragen, ook al heb ik – zelfs na uitvoerige raadpleging van deskundigen – nog wat problemen met een viertal thema’s, waarover nu meer.


Obwohl jetzt etwa 4 000 Menschen freigelassen wurden, befinden sich noch etliche Tausend im Gefängnis oder in inoffiziellen Internierungslagern der Polizei.

Hoewel meer dan 4000 mensen inmiddels weer in vrijheid zijn gesteld, zitten duizenden anderen nog steeds vast in gevangenissen of niet-officiële detentiecentra van de politie.


In der Wirtschaftspolitik oder anderen Politikfeldern der Europäischen Union jedoch finden die Bedürfnisse der Kinder nur sehr selten nachdrücklich Beachtung, obwohl sie etwa ein Fünftel der Bevölkerung ausmachen.

Maar al maken kinderen 1/5 van de bevolking van de Unie uit, op Europees niveau wordt in het economisch beleid alsook op vele andere beleidsterreinen slechts uiterst zelden expliciet aandacht geschonken aan de behoeften van het kind.


Obwohl bei GMO in den letzten Jahren Fortschritte zu verzeichnen sind und neue Nicht-GV-Techniken (etwa markergestützte Züchtung und Hochdurchsatz-Identifizierung von Mutationen bei interessanten Genen) entwickelt und angewandt werden, sind gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten notwendig, um in der Pflanzenwissenschaft wieder Boden zu gewinnen und die Wettbewerbsposition von Forschung und Industrie der EU weltweit zu stärken.

Hoewel er de afgelopen jaren vorderingen op het gebied van GGO's zijn geboekt en er nieuwe technologieën zonder genetische modificaties worden ontwikkeld en toegepast (zoals "marker-assisted breeding" en zeer snelle identificatie van mutaties in interessante genen), zullen alle stakeholders er samen aan moeten werken om op het gebied van de plantenwetenschap terrein terug te winnen en de concurrentiepositie van EU-onderzoek en de EU-industrie in de wereld te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl er etwa' ->

Date index: 2023-03-22
w