Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obwohl diese wiederholt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommunalbehörden betonten, es sei eine eigenständige Entscheidung von Gdynia und Kosakowo gewesen, den Flughafen Gdynia zu errichten, obwohl diese wiederholt darauf hingewiesen wurden, dass diese Investition wirtschaftlich nicht gerechtfertigt sei.

De plaatselijke overheden onderstreepten ook dat het besluit om de luchthaven van Gdynia op te richten, een onafhankelijk besluit van Gdynia en Kosakowo was, die herhaaldelijk ervan werden geïnformeerd dat deze investering economisch niet gerechtvaardigd was.


5. verurteilt aufs Schärfste die jüngsten Hinrichtungen von Mohammed Reza Alizamani und Arash Rahmanipour und die angekündigte Hinrichtung von neun weiteren Menschen, die in unfairen Gerichtsverfahren zum Tode verurteilt wurden; äußert tiefe Besorgnis über die Situation der Menschen, die gewisser Straftaten beschuldigt und in einigen Fällen schon angeklagt wurden, auf die die Todesstrafe steht, obwohl diese Menschen lediglich ihre Meinung über die politische Lage und die Bürgerrechte in Iran kundgetan haben; wiederholt seinen Au ...[+++]

5. veroordeelt krachtig de recente executies van Mohammed Reza Alizamani en Arash Rahmanipour en de aankondiging van de aanstaande terechtstelling van negen andere personen die in een oneerlijk proces ter dood veroordeeld zijn; drukt zijn ernstige bezorgdheid uit over de situatie van mensen die beschuldigd worden van - en in sommige gevallen formeel in staat van beschuldiging zijn gesteld wegens - misdaden waarop de doodstraf staat, ofschoon deze mensen alleen maar uiting hebben gegeven aan hun standpunt over de politieke situatie en de mensenrechten in Iran; herhaalt zijn verzoek aan de Iraanse autoriteiten om de doodstraf af te schaf ...[+++]


Wir halten den Mund und hoffen, dafür eine Energiecharta zu erhalten, obwohl Russland wiederholt erklärt hat, dass es dieses Dokument auf seine Weise umschreiben und die Europäer zwingen wird, einen Rückzieher zu machen.

We houden onze mond en hopen daarvoor in ruil een energiehandvest in de wacht te slepen, hoewel Rusland herhaaldelijk heeft gezegd het document te zullen herschrijven naar zijn eigen smaak en Europa tot zwichten te zullen dwingen.


1. stellt fest, dass in vielen durch das APS+ begünstigten Ländern, insbesondere Kolumbien, Costa Rica, El Salvador, Georgien, Guatemala und der Republik Moldau, wiederholte und weit verbreitete Verstöße gegen Arbeitnehmerrechte vorgekommen sein sollen, obwohl diese Länder die einschlägigen Übereinkommen der IAO ratifiziert haben,

1. wijst erop dat ondanks de ratificatie van de desbetreffende VN/IAO-verdragen, herhaaldelijke en wijdverbreide schendingen van werknemersrechten worden gemeld uit een groot aantal GSP Plus-landen, met name Colombia, Costa Rica, El Salvador, Georgië, Guatemala en Moldova,


1. stellt fest, dass in vielen der durch das APS+ begünstigten Länder, insbesondere in Kolumbien, Costa Rica, El Salvador, Georgien, Guatemala und der Republik Moldau, wiederholte und weit verbreitete Verstöße gegen Arbeitnehmerrechte vorgekommen sein sollen, obwohl diese Länder die einschlägigen Übereinkommen der IAO ratifiziert haben,

1. constateert dat, ondanks hun ratificering van de betrokken ILO-verdragen, herhaalde en grootschalige schendingen in verband met de rechten van werknemers zijn gemeld uit een groot aantal van de begunstigde GSP+-landen, met name uit Colombia, Costa Rica, El Salvador, Georgië, Guatemala en Moldavië;


Der andere Autor des vorerwähnten Abänderungsantrags erklärte diesbezüglich, die Streichung dieses Wortes sei durch den Willen zu erklären, ein « Verhalten, das eine Form der Belästigung darstellen kann, selbst wenn es nicht zu unterschiedlichen Zeitpunkten wiederholt wurde » zu bestrafen, wie beispielsweise dasjenige einer « Person, die jemanden auf der Strasse anspricht und nicht locker lässt, obwohl ihr klar zu verstehen gegeben ...[+++]

De andere auteur van het voormelde amendement preciseerde in dat verband dat de schrapping van dat woord kon worden verklaard door de wil om een gedraging te bestraffen die « een vorm van belaging [kan] zijn, zelfs als ze niet op verschillende tijdstippen is herhaald », zoals die van een « persoon [die] iemand op straat aanklampt en daarmee doorgaat ondanks het feit dat hem wordt duidelijk gemaakt dat zijn gedrag stoort » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 8).


Der andere Autor des vorerwähnten Abänderungsantrags erklärte diesbezüglich, die Streichung dieses Wortes sei durch den Willen zu erklären, ein « Verhalten, das eine Form der Belästigung darstellen kann, selbst wenn es nicht zu unterschiedlichen Zeitpunkten wiederholt wurde » zu bestrafen, wie beispielsweise dasjenige einer « Person, die jemanden auf der Strasse anspricht und nicht locker lässt, obwohl ihr klar zu verstehen gegeben ...[+++]

De andere auteur van het voormelde amendement preciseerde in dat verband dat de schrapping van dat woord kon worden verklaard door de wil om een gedraging te bestraffen die « een vorm van belaging [kan] zijn, zelfs als ze niet op verschillende tijdstippen is herhaald », zoals die van een « persoon [die] iemand op straat aanklampt en daarmee doorgaat ondanks het feit dat hem wordt duidelijk gemaakt dat zijn gedrag stoort » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 8).


B. in der Erwägung, dass bisher von offizieller Seite erklärt wird, die gesundheitlichen Auswirkungen des Unfalls würden sich darauf beschränken, dass 33 Menschen gestorben und 1800 Kinder und Jugendliche an Schilddrüsenkrebs erkrankt sind, und in der Erwägung, dass im einschlägigen Bericht des UNSCEAR für das Jahr 2000 diese Haltung lediglich bekräftigt wird, obwohl diese Behauptungen von Opfern, Sachverständigen und Wissenschaftlern vor Ort heftig und wiederholt angezweif ...[+++]

B. overwegende dat tot dusverre van officiële zijde slechts de dood van 33 mensen en 1.800 gevallen van schildklierkanker bij kinderen en tieners zijn erkend, dat met het UNSCEAR-rapport uit 2000 terzake deze houding alleen maar wordt versterkt, hoewel slachtoffers, deskundigen en wetenschappers in het veld bij voortduring zware kritiek op deze cijfers uiten, en dat officiële organen als de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) een heel ander standpunt innemen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl diese wiederholt' ->

Date index: 2025-08-08
w