Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obwohl bereits verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere konnte das Unternehmen weder die Angemessenheit der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betriebsdisziplin belegen noch erklären, warum bei Inspektionen der für Flüge in die Gemeinschaft eingesetzten Luftfahrzeuge dieselben Mängel festgestellt wurden wie vor der Betriebsuntersagung durch Österreich, obwohl bereits verschiedene Maßnahmen des Plans zur Behebung von Betriebsmängeln aller Luftfahrzeugmuster des Unternehmens abgeschlossen schienen.

De maatschappij kon met name niet aantonen dat de voorgestelde maatregelen op exploitatiegebied afdoende waren en kon niet verklaren dat tijdens inspecties van de luchtvaartuigen die door de maatschappij werden gebruikt om naar de Gemeenschap te vliegen nog steeds dezelfde tekortkomingen werden vastgesteld als vóór het opleggen van het exploitatieverbod door Oostenrijk, ondanks het feit dat diverse voorgestelde maatregelen met betrekking tot de exploitatie van alle door de maatschappij gebruikte types luchtvaartuigen reeds waren uitgevoerd.


Obwohl sie die gleiche Wirkung haben, beziehen sich der Entzug, die Aufhebung und der Verzicht auf die Zulassung auf verschiedene Situationen und sollten daher getrennt behandelt werden (So können zum Beispiel Gründe für einen Entzug eintreten, nachdem die Zulassung ordnungsgemäß erteilt wurde, wohingegen es im Falle einer nicht ordnungsgemäßen Erteilung der Zulassung zu einer Aufhebung kommt, das heißt der Grund der Aufhebung bestand bereits vor der Erteilung der Zulassun ...[+++]

Hoewel intrekking, annulering en beëindiging door vergunninghouder dezelfde effecten produceren, gaat het om verschillende situaties die apart behandeld moeten worden (Bijvoorbeeld: de oorzaken van intrekking doen zich voor na het wettelijk verkrijgen van de vergunning, terwijl van annulering sprake is als deze onwettig is verkregen, dus met oorzaken voorafgaand aan de vergunningverlening.)


Die alte Forderung, dass das Ursprungsland und Informationen zur Herkunft verschiedener Waren angegeben werden müssen, wurde nun verschoben, obwohl es diesbezüglich bereits Entschließungen dieses Parlaments gegeben hat, zuletzt im Jahr 2010.

Een oude eis van de sector en de consumenten, die meerdere keren in resoluties van dit Parlement is geformuleerd (de laatste keer in 2010), is weer op de lange baan geschoven: het vermelden van het land van oorsprong en het beschikbaarstellen van informatie over de oorsprong van de verschillende producten.


(HU) Obwohl die Mitgliedstaaten bereits bedeutende EU-Ressourcen und nationalen Ressourcen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen für die Langzeitarbeitslosen der Roma-Bevölkerung verwendet haben, ist eine kohärente Lösung auf europäischer Ebene noch nicht gefunden worden: Mitgliedstaaten sind mit der Situation auf verschiedene Art und in unterschiedlichem Ausmaß konfrontiert.

– (HU) Ook al hebben de lidstaten significante Europese en nationale middelen ingezet om langdurig werkloze Roma aan werk te helpen, is er op Europees niveau geen coherente oplossing gevonden: de lidstaten gaan op zeer verschillende manieren en in zeer afwijkende mate met de situatie om.


Obwohl der Hauptschwerpunkt weiterhin auf der bzw. den Sprachen des Aufnahmelandes liegen sollte, kann es in verschiedener Hinsicht Vorteile bringen, wenn die Schüler dazu angehalten werden, ihre Herkunftssprache zu erlernen oder bereits vorhandene Kenntnisse aufrechtzuerhalten: Auf sozialer Ebene betrifft dies die kulturelle Identität und das Selbstbewusstsein, in beruflicher Hinsicht die künftige Beschäftigungsfähigkeit und unter dem Blickwinkel der Ausbildung künftige L ...[+++]

Hoewel de primaire nadruk dient te blijven liggen op de taal (talen) van het gastland, kan het om verschillende redenen gunstig zijn als leerlingen kennis van de taal van het land van herkomst verwerven of op peil houden: sociaal gezien in termen van culturele identiteit en persoonlijk zelfvertrouwen, professioneel in termen van toekomstige inzetbaarheid, maar ook onderwijskundig in termen van in de toekomst te volgen opleidingen.


Obwohl verschiedene Anwendungen bereits entwickelt oder für verschiedene Verkehrsträger (Schiene, See und Luft) eingereicht wurden, gibt es keinen ähnlich kohärenten europäischen Rahmen für den Straßenverkehr.

Ondanks dat er diverse toepassingen zijn ontwikkeld of zijn ingevoerd voor verschillende vervoerswijzen (per spoor, over zee en door de lucht) bestaat er voor vervoer over de weg nog geen samenhangend Europees kader.


Die Tatsache, dass sich Präsident Barroso und verschiedene Staats- bzw. Regierungschefs klar von dem britischen Vorschlag distanziert haben, obwohl sie noch darüber verhandeln, lässt vermuten, dass der Vorschlag vielleicht gerade deshalb am Ende der Amtszeit vorgelegt wurde, weil das Vereinigte Königreich nicht bereit ist, sich dem alten Problem des Britenrabatts auf realistische Weise zu stellen.

Het feit dat voorzitter Barroso en de verschillende regeringsleiders hun afkeuring van het Britse voorstel niet onder stoelen of banken hebben gestoken, ondanks het feit dat de besprekingen doorgaan, maakt duidelijk dat dit voorstel waarschijnlijk aan het eind van het semester is gepresenteerd omdat het Verenigd Koninkrijk niet van plan is het lang aanslepende probleem van de Britse bijdrage daadwerkelijk aan te pakken.


Obwohl der angefochtene Artikel 77 in der durch die Artikel 7septies und 7octies eingefügten Fassung es den anerkannten Unternehmen bereits ermöglicht, während eines Zeitraums von drei oder sechs Monaten verschiedene Arbeitsverträge für Dienstleistungsschecks für eine sehr kurze Zeit einzugehen und somit die Zahl der Arbeitnehmer der Nachfrage anzupassen, ist es nicht unvernünftig, dass daneben die Möglichkeit vorgesehen wird, den befristeten Arbeitsvertrag für Dienstleist ...[+++]

Ofschoon het bestreden artikel 77 in de ingevoegde artikelen 7septies en 7octies het de erkende ondernemingen reeds mogelijk maakt gedurende een periode van drie of zes maanden verschillende arbeidsovereenkomsten dienstencheques voor een zeer korte tijd aan te gaan, en aldus het aantal werknemers aan te passen aan de vraag, is het niet onredelijk dat daarnaast in de mogelijkheid wordt voorzien om de arbeidsovereenkomst dienstencheques voor een bepaalde tijd vroegtijdig te beëindigen.


w