Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beweis obliegt dem Kläger
Die Bekanntmachung obliegt dem Konkursverwalter
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Traduction de «obliegt es jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


der Beweis obliegt dem Kläger

de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser


die Bekanntmachung obliegt dem Konkursverwalter

de curator draagt zorg voor de bekendmaking van het vonnis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es obliegt jedoch weder dem Ministerrat, noch - in der Regel - dem Gerichtshof, die Normen zu bestimmen, die auf die Streitsache vor dem vorlegenden Richter anwendbar sind.

Het staat echter niet aan de Ministerraad noch, in de regel, aan het Hof te bepalen welke normen van toepassing zijn op het geschil voor de verwijzende rechter.


In der Erwägung, dass, obwohl die lokalen Entwicklungsagenturen im Sinne dieses Dekrets mit der Definition der lokalen Behörden gleichgesetzt werden, es ihnen jedoch nicht obliegt, in die alltägliche Verwaltung der Eingliederungsbetriebe einzugreifen;

Dat, door de plaatselijke ontwikkelingsagentschappen gelijk te stellen met plaatselijke besturen in de zin van genoemd decreet, het evenwel niet aan hen is om in het beheer van de inschakelingsbedrijven tussen te komen;


Es trifft zwar zu, dass die CREG durch den vorerwähnten Artikel 10 § 2ter beauftragt wird, auf die ständige Einhaltung der in den Artikeln 9 bis 9ter vorgesehenen Erfordernisse durch den Netzbetreiber zu achten, und er folglich nicht Artikel 9quater des Elektrizitätsgesetzes betrifft; die Verpflichtung zur Vertraulichkeit, die dem Netzbetreiber durch Artikel 9quater auferlegt wird, ist jedoch eine Verpflichtung, die ihm gemäß den Artikeln 9 Absatz 7 und 16 der Richtlinie 2009/72/EG allgemeinen und ständig obliegt und deren Einhaltung ...[+++]

Weliswaar belast het voormelde artikel 10, § 2ter, de CREG ermee erop toe te zien dat de vereisten voorzien in de artikelen 9 tot 9ter steeds door de netbeheerder worden nageleefd en beoogt het dus niet artikel 9quater van de Elektriciteitswet; toch is de verplichting tot vertrouwelijkheid die bij artikel 9quater aan de netbeheerder is opgelegd, een verplichting die overeenkomstig de artikelen 9, lid 7, en 16 van de richtlijn 2009/72/EG in het algemeen en steeds op hem rust en waarvan de inachtneming door de CREG op dezelfde wijze kan worden gecontroleerd, inclusief bij de certificering.


Nun obliegt es jedoch dem Rat und dem Parlament, diese Chance wahrzunehmen.

Het is nu echter aan de Raad en het Parlement om deze kans te grijpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäss Artikel 1675/13 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches obliegt es jedoch dem Pfändungsrichter, zu « befinden », ob die Schuld zu erlassen ist.

Naar luid van artikel 1675/13, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek staat het evenwel aan de beslagrechter te « beslissen » of de schuld moet worden kwijtgescholden.


Das Parlament sorgte des Weiteren dafür, dass eine echte Kontrolle der gefährlichsten Maschinen ermöglicht wird, und nicht nur als Formalität. Es obliegt nun jedoch den Mitgliedstaaten, diese Richtlinie in die Tat umzusetzen und sie in ein ehrgeiziges Arbeitsinstrument zu verwandeln.

Het Parlement zorgde er voorts voor dat echte controle op de gevaarlijkste machines mogelijk wordt en dat dit geen formaliteit zal zijn, maar het is nu aan de lidstaten om van deze richtlijn werkelijk iets te maken, er een ambitieus werkinstrument van te maken.


Im Endeffekt obliegt es jedoch den Entwicklungspartnerschaften, den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission, den Nachweis für wirksame, effiziente und relevante Alternativen zur Durchführung von integrationsorientierten arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen zu erbringen, die sich von einem Mitgliedstaat zum anderen übertragen lassen und auf breiter Basis angewandt werden können.

Om bijstand te verlenen in dit proces stelt EQUAL structuren en instrumenten ter beschikking, maar uiteindelijk zijn het de ontwikkelingspartnerschappen, de lidstaten en de Europese Commissie die moeten zorgen voor doeltreffende, doelmatige en relevante alternatieven voor het voeren van een integrerend arbeidsmarktbeleid, die tussen de lidstaten overdraagbaar zijn en op grotere schaal kunnen worden toegepast.


Die Kommission ist zwar berechtigt, anzugeben, welche strukturellen Hemmnisse ihrer Ansicht nach dringend beseitigt werden müssen (ein derartiges Verzeichnis fehlt zur Zeit), es obliegt ihr jedoch nicht, politische Prioritäten festzulegen, vor allem wenn dies zu einer Bevorzugung eines bestimmten Verkehrsträgers gegenüber den anderen Verkehrsträgern und somit zu einer Marktverzerrung führen würde.

Hoewel de Commissie uiteraard het recht heeft om aan te geven welke structurele hinderpalen zij dringend wil wegwerken (daarvan bestaat tot dusver nog geen lijst), is het niet aan haar om politieke prioriteiten vast te stellen, vooral indien dat ertoe zou leiden dat de ene vervoerstak prioriteit zou krijgen boven de andere, hetgeen zou resulteren in marktdistorsies.


Uns obliegt es jedoch, dafür zu sorgen, daß diese große und selbständige Insel auf der Weltbühne, in der Weltgesundheitsorganisation, der Welthandelsorganisation usw., angemessen vertreten ist.

Onze zaak is wel dat dit grote en zelfstandige eiland behoorlijk vertegenwoordigd is op het wereldtoneel, de Wereldgezondheidsorganisatie, Wereldhandelsorganisatie en dergelijke.


Unseres Erachtens obliegt es jedoch nicht der EBDD, die Drogenpolitik der Mitgliedstaaten zu bewerten.

In onze ogen is het echter niet de taak van het EWDD om het drugsbeleid van de lidstaten te beoordelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obliegt es jedoch' ->

Date index: 2023-08-23
w