Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die als Anlagegüter angesehen werden
Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge

Vertaling van "objektiv angesehen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werden

kosten van verpakkingsmiddelen die voor douanedoeleinden worden geacht met de goederen één geheel te vormen


Vermietungsdienstleistungen,die nicht als Produktion von Dienstleistungen angesehen werden

bepaalde vormen van verhuur die niet als productie van diensten worden beschouwd


die als Anlagegüter angesehen werden | Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge

motorrijtuigenbelasting betaald door productie-eenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ausschlaggebend ist hingegen, ob die Befürchtung des Betreffenden als objektiv gerechtfertigt angesehen werden kann (EuGHMR, 21. Dezember 2000, Wettstein gegen Schweiz, § 44).

Wat wel doorslaggevend is, is of de vrees van de betrokkene als objectief verantwoord kan worden beschouwd (EHRM, 21 december 2000, Wettstein t. Zwitserland, § 44).


Eine solche Region muss ein eindeutig bezeichnetes zusammenhängendes geographisches Gebiet mit einer definierbaren wirtschaftlichen und verwaltungsmäßigen Identität sein, das aufgrund neutraler und objektiver Kriterien, die in Rechtsvorschriften ausdrücklich festgelegt sind und aus denen hervorgehen muss, dass die Schwierigkeiten der Regionen nicht auf vorübergehende Umstände zurückzuführen sind, als benachteiligt angesehen werden.

Dergelijke gebieden dienen duidelijk omschreven aaneengesloten geografische gebieden te zijn met een definieerbare economische en administratieve identiteit en moeten als probleemgebieden zijn aangemerkt aan de hand van neutrale en objectieve criteria die duidelijk zijn vastgelegd in wetten of verordeningen en waaruit blijkt dat de problemen van het gebied niet uitsluitend zijn toe te schrijven aan tijdelijke omstandigheden.


Ausschlaggebend ist hingegen, ob die Befürchtung des Betreffenden als objektiv gerechtfertigt angesehen werden kann (EuGHMR, 21. Dezember 2000, Wettstein gegen Schweiz, § 44).

Wat wel doorslaggevend is, is of de vrees van de betrokkene als objectief verantwoord kan worden beschouwd (EHRM, 21 december 2000, Wettstein t. Zwitserland, § 44).


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Weg zu finden, eine Begriffsbestimmung dessen, was als gleichwertige Arbeit anzusehen ist, in die nationalen Rechtsvorschriften aufzunehmen oder klare Rahmen festzulegen, anhand derer bestimmt werden könnte, was als gleichwertige Arbeit angesehen werden sollte; vertritt die Auffassung, dass der Wert von Arbeit in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union anhand objektiver Kriterien ...[+++]

8. roept de lidstaten op een manier te vinden om een definitie op te nemen in de nationale wetgeving van wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk", of duidelijke kaders op basis waarvan kan worden bepaald wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk"; is van mening dat, in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie, de waarde van arbeid dient te worden beoordeeld en vergeleken aan de hand van objectieve criteria, zoals onderwijs-, beroeps- en opleidingseisen, vaardigheden, inspan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausschlaggebend ist jedoch die Frage, ob die Befürchtung des Betreffenden als objektiv gerechtfertigt angesehen werden kann » (EuGHMR, 21. Dezember 2000, Wettstein gegen Schweiz, § 44).

Wat wel doorslaggevend is, is de vraag of de vrees van de betrokkene als objectief verantwoord kan worden beschouwd » (EHRM, 21 december 2000, Wettstein t. Zwitserland, § 44).


Auch die Berechnung kann nach Auffassung der Kommission nicht als objektiv angesehen werden, da bei der Ermittlung der finanziellen Förderung für die einzelnen privaten Rundfunkanbieter weder die zusätzlichen Programmplätze für die bereits auf der analogen Plattform vertretenen Rundfunkveranstalter noch die aufgrund ihrer Präsenz auf der terrestrischen Plattform zu erwartenden zusätzlichen Werbeeinnahmen berücksichtigt werden (siehe auch Erwägungsgrund 123).

De berekening is volgens de Commissie evenmin objectief, aangezien bij het onderzoek van de financiële steun voor de verschillende particuliere omroepen geen rekening is gehouden met de extra slots voor de omroepen die reeds op het analoge platform actief waren, noch met de extra reclame-inkomsten die naar verwachting zullen voortvloeien uit de aanwezigheid van deze omroepen op het terrestrische platform (zie ook overweging 123).


Obwohl sie eine gewisse Aussagekraft über die Wettbewerbsstellung von Universitäten besitzen, kann aufgrund der Verschiedenartigkeit der Aufträge der einzelnen Universitäten kein einzelner Satz von Kriterien als objektiver Maßstab angesehen werden.

Hoewel deze overzichten een indruk geven van de concurrentiepositie van de universiteiten, is het gezien de diverse missies van de universiteiten niet mogelijk om een enkelvoudige reeks criteria op te stellen die als objectieve maatstaf kan fungeren.


Abschließend möchte ich noch Herrn Pittellas Einsatz für das Europäische Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer würdigen: zum einen wegen der Einbeziehung als besondere jährliche Veranstaltung, da es nicht als Pilotprojekt angesehen werden konnte; und zum anderen wegen seiner Bedeutung und – objektiv gesehen – Wirksamkeit bei der Verwirklichung der Ziels, die europäische Wirtschaft wettbewerbsfähig zu machen.

Tot slot wil ik de heer Pittella graag bedanken voor al hetgeen hij heeft gedaan voor het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers. Om te beginnen is dit als een speciaal jaarlijks evenement opgenomen, aangezien hiervan geen proefproject kon worden gemaakt. Het is een heel belangrijke actie die, objectief bekeken, heel doeltreffend is voor het verwezenlijken van onze doelstelling in verband met de versterking van de concurrentiepositie van de Eur ...[+++]


Abschließend möchte ich noch Herrn Pittellas Einsatz für das Europäische Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer würdigen: zum einen wegen der Einbeziehung als besondere jährliche Veranstaltung, da es nicht als Pilotprojekt angesehen werden konnte; und zum anderen wegen seiner Bedeutung und – objektiv gesehen – Wirksamkeit bei der Verwirklichung der Ziels, die europäische Wirtschaft wettbewerbsfähig zu machen.

Tot slot wil ik de heer Pittella graag bedanken voor al hetgeen hij heeft gedaan voor het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers. Om te beginnen is dit als een speciaal jaarlijks evenement opgenomen, aangezien hiervan geen proefproject kon worden gemaakt. Het is een heel belangrijke actie die, objectief bekeken, heel doeltreffend is voor het verwezenlijken van onze doelstelling in verband met de versterking van de concurrentiepositie van de Eur ...[+++]


Die Änderung könne demnach der Rechtsprechung des Urteils Nr. 51/94 keine andere Dimension in dem Sinne verleihen, dass das Kriterium, auf das sich der Unterschied stütze, nicht mehr als objektiv angesehen werden könne oder dass das angewandte Mittel nicht mehr verhältnismässig zum angestrebten Ziel sei.

De wijziging is bijgevolg niet van die aard dat zij aan de rechtspraak van het arrest nr. 51/94 een andere dimensie zou kunnen geven in die zin dat het criterium waarop het onderscheid steunt, niet meer objectief te noemen is of dat er geen evenredigheid meer zou zijn tussen het beoogde doel en het aangewende middel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'objektiv angesehen werden' ->

Date index: 2021-10-16
w