Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oberster stelle steht » (Allemand → Néerlandais) :

An oberster Stelle steht die Wiederherstellung der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit.

Onze eerste en voornaamste prioriteit is het herstellen van de sociale en economische zekerheid.


Die EU-Forschungsförderung, die an oberster Stelle der politischen Agenda steht, wurde nunmehr in den Mittelpunkt der Innovationsunion (IP/10/1288, MEMO/10/473) gerückt, d. h. einer kohärenten Innovationsstrategie, die Europa benötigt, um mit großen dynamischen Ländern wie den USA und China konkurrieren zu können.

De financiering van onderzoek staat in de EU bovenaan de politieke agenda en is inmiddels de spil gaan vormen van een samenhangende innovatiestrategie, de Innovatie-Unie (IP/10/1288, MEMO/10/473). Europa heeft die strategie nodig als het met grote, dynamische landen als de VS en China wil concurreren.


Ich stimme der These des Berichts zu, nach der die Mobilität der Studierenden an oberster Stelle steht, wofür ein System der Anreize und Erleichterungen geschaffen werden muss, damit junge Menschen Studienangebote nutzen können, wo immer sie wollen.

Ik ga akkoord met de in het verslag vervatte stelling dat studentenmobiliteit het allerbelangrijkste aspect van het Bologna-proces is. Met het oog hierop moet een stimulerend en soepel systeem in het leven worden geroepen, zodat jongeren waar ze maar willen kunnen studeren.


An oberster Stelle steht die Bekämpfung von Radikalismus.

Dat alleen is evenwel onvoldoende. Zaak is om het radicalisme te bestrijden.


− (EN) Herr Präsident! Ich möchte dem Parlament für die Möglichkeit danken, über den Zugang zu Rohstoffen zu sprechen, denn das ist ein Thema, das vor allem in Anbetracht unserer Wettbewerbsagenda im Themenkatalog der Europäischen Union mit an oberster Stelle steht.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Parlement willen bedanken voor deze gelegenheid om te praten over de toegang tot grondstoffen, een thema dat hoog op de agenda van de Europese Unie staat, en vooral op onze mededingingsagenda.


Alle Mitgliedstaaten beteiligten sich an den Beratungen, was zeigte, wie sehr sie sich für dieses Thema, das an oberster Stelle des Arbeitsprogramms des Vorsitzes steht, engagieren.

Alle lidstaten hebben aan de bespreking deelgenomen en aldus blijk gegeven van hun gehechtheid aan dit onderwerp dat helemaal bovenaan op de agenda van het Zweedse voorzitterschap staat.


An oberster Stelle steht unter allen Umständen die Anpassung an die wirtschaftliche Realität und die konkreten Erfordernisse jedes Landes unter Einhaltung von Kernwerten, denn das ist eines der wichtigsten Leitprinzipien der nationalen Gesetzgebung und gilt mit Sicherheit für Portugal.

Zaak is immers dat rekening wordt gehouden met de economische realiteit en de specifieke behoeften van elk land op elk moment, uiteraard op voorwaarde dat de basisnormen gewaarborgd zijn, want dat is, met name in het geval van Portugal, een van de hoofdbeginselen van de nationale wetgeving.


Ich möchte schon an dieser Stelle anmerken, dass für mich die Sicherheit der Fluggäste und auch der gesamten Besatzung an oberster Stelle steht und dass ich dies bei der Erarbeitung des Berichts immer vor Augen haben werde.

Ik wil vanaf deze plek nu al opmerken dat voor mij de veiligheid van de passagiers en de gehele bemanning voorop staat en dat ik dat bij het opstellen van het verslag ook steeds voor ogen zal houden.


Bei jedem Kraftstofftyp sind die einzelnen Modelle in absteigender Reihenfolge der CO2-Emissionen aufzulisten, wobei das Modell mit dem niedrigsten offiziellen Kraftstoffverbrauch an oberster Stelle steht.

Voorts moeten voor elk brandstoftype de modellen in volgorde van toenemende CO2-uitstoot worden gerangschikt, waarbij het model met het laagste officiële brandstofverbruik bovenaan komt te staan;


Die Bekämpfung des Frauen- und Kinderhandels steht an oberster Stelle der Tagesordnung einer Sondersitzung der Kommissarsgruppe "Chancengleichheit" am Mittwoch, den 7. März 2001 dem Vortag des Internationalen Frauentags.

Bestrijding van vrouwen- en kinderhandel in Europa staat bovenaan op de agenda van een speciale ontmoeting van een groep voor gelijke kansen van de Europese Commissie die plaatsvindt op woensdag 7 maart 2001 aan de vooravond van de internationale Vrouwendag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oberster stelle steht' ->

Date index: 2022-05-09
w