Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbinden von Leitungen
Bindung von Leitungen
Herstellung von Produkten für elektrische Leitungen
Lagerung in oberirdischen Behältern
PVC-Leitungen installieren
PVC-Rohre installieren
Zubehör zu elektrischen Leitungen

Traduction de «oberirdischen leitungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abbinden von Leitungen | Bindung von Leitungen

kabelverbinding


direkte Ablagerung der trockenen Teilchen auf den oberirdischen Pflanzenteilen

directe opvanging van droge deeltjes door de bovengrondse plantendelen


Lagerung in oberirdischen Behältern

bovengrondse opslag(v.vloeibare waterstof.)


PVC-Leitungen installieren | PVC-Rohre installieren

pvc-buizen aanleggen | pvc-buizen installeren | pvc-buizen plaatsen


Zubehör zu elektrischen Leitungen

accessoires voor elektrische bedrading


Herstellung von Produkten für elektrische Leitungen

productie van elektrische bedradingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9° die oberirdischen Leitungen, Kabel und Kanalisationen;

de niet-ingegraven leidingen, kabels en kanalisaties;


Das nationale Ubertragungsnetz umfasst die oberirdischen Leitungen, unterirdischen Kabel und Anlagen, die für die Ubertragung von Elektrizität von Land zu Land und zu direkten Kunden der Erzeuger und zu in Belgien niedergelassenen Verteilern sowie für die Verbindung zwischen Kraftwerken und zwischen Elektrizitätsnetzen dienen (Artikel 2 Nr. 7 des Elektrizitätsgesetzes).

Het nationaal transmissienet omvat de bovengrondse lijnen, ondergrondse kabels en installaties die dienen voor het vervoer van elektriciteit van land tot land en naar rechtstreekse afnemers van de producenten en naar distributeurs gevestigd in België, alsook voor de koppeling tussen elektrische centrales en tussen elektriciteitsnetten (artikel 2, 7°, van de Elektriciteitswet).


« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten Eigentums durchführen zu lassen ohne Befestigung oder Berührung, unter den gleichen Bedingungen, wie sie ...[+++]

« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld ...[+++]


GSM-Antennen und die Masten oder Stützen, die diese Antennen tragen, müssen von Kabeln, oberirdischen Leitungen und dazu gehörigen Ausrüstungen im Sinne der vorerwähnten Artikel 97 und 98 unterschieden werden und gehören somit nicht zum Anwendungsbereich des öffentlichen Eigentums, auf den sich diese Bestimmungen beziehen.

De gsm-antennes en de masten of de pylonen waarop die antennes staan, moeten worden onderscheiden van de kabels, bovengrondse lijnen en bijbehorende uitrustingen bedoeld in de voormelde artikelen 97 en 98 en vallen dus niet onder het toepassingsgebied van het gebruik van het openbaar domein waarover die bepalingen handelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Wortlaut von Artikel 98 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 21. März 1991 geht hervor, dass die Behörde (der das öffentliche Eigentum untersteht) den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes keinerlei Steuer, Taxe, Abgabe, Gebühr oder Vergütung gleich welcher Art für die blosse Nutzung des öffentlichen Eigentums auferlegen kann, und nur für das Anlegen von Kabeln, oberirdischen Leitungen und dazu gehörigen Ausrüstungen.

Uit de bewoordingen van artikel 98, § 2, eerste lid, van de wet van 21 maart 1991 blijkt dat de overheid (waarvan het openbaar domein afhangt) aan de operatoren van een openbaar telecommunicatienet geen belasting, taks, cijns, retributie of vergoeding, van welke aard ook, mag opleggen voor het loutere gebruik van het openbaar domein en uitsluitend voor het aanleggen van kabels, bovengrondse lijnen en bijbehorende uitrustingen.


Wenn die Arbeiten am öffentlichen Eigentum nicht ausgeführt werden oder wenn die Behörde die Änderung der Kabel, oberirdischen Leitungen und dazugehörigen Ausrüstungen zum Vorteil einer anderen Person beantragt hat, kann der Betreiber des betreffenden öffentlichen Telekommunikationsnetzes der Behörde die Änderungskosten auferlegen ».

Wanneer die werken aan het openbaar domein niet worden uitgevoerd of wanneer de overheid de wijziging van de kabels, bovengrondse lijnen en bijbehorende uitrustingen heeft aangevraagd ten gunste van een andere persoon, kan de operator van het betrokken openbaar telecommunicatienet de kosten van de wijziging ten laste van de overheid leggen ».


Wenn die Arbeiten am öffentlichen Eigentum nicht ausgeführt werden oder wenn die Behörde die Änderung der Kabel, oberirdischen Leitungen und dazugehörigen Ausrüstungen zum Vorteil einer anderen Person beantragt hat, kann der Betreiber des betreffenden öffentlichen Telekommunikationsnetzes der Behörde die Änderungskosten auferlegen ».

Wanneer die werken aan het openbaar domein niet worden uitgevoerd of wanneer de overheid de wijziging van de kabels, bovengrondse lijnen en bijbehorende uitrustingen heeft aangevraagd ten gunste van een andere persoon, kan de operator van het betrokken openbaar telecommunicatienet de kosten van de wijziging ten laste van de overheid leggen ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oberirdischen leitungen' ->

Date index: 2024-06-10
w